"والاجتماعية" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve sosyal
        
    • sosyal ve
        
    Gördüğünüz gibi, Batıda, temel ekonomik ve sosyal birim, ... ...bireydir. TED ترى ، في الغرب ، الوحدة الاقتصادية والاجتماعية الأساسية هي الفرد.
    Ülke 10 yıldır ekonomik ve sosyal kaosun dalgalarıyla hırpalanmış ve parçalanmıştı. Open Subtitles طوال عشر سنوات، تراجعت الدولة وتمزقت بسبب موجات من الفوضى الاقتصادية والاجتماعية
    Birincisi 1968 ve 1970 lerin kültürel ve sosyal devrimiydi, ki bu, bireyi politakanın ortasına koyan bir devrimdi. TED أولاها كانت الثورة الثقافية والاجتماعية في 1968 والسبعينيات التي وضعت الفرد في مركز الاهتمام السياسي
    Çünkü ilk olarak 60 ve 70'ler devrimimiz var, kültürel ve sosyal devrim ortak amaçların görüşlerini yıkan mutlak devrim. TED لأنه لدينا أولا ثورات الستينات و السبعينات الثقافية والاجتماعية التى دمرت فكرة الهدف الجماعي بطريقة معينة.
    Ve bu yüzden her şeyin piyasalaşması, eşitsizliğin ve onun sosyal ve toplumsal sonuçlarınnı daha da keskinleşmesine neden oluyor. TED ولذا فجعل كل شيئ للسوق يزيد من لدغة عدم المساواة وتبعاتها المدنية والاجتماعية.
    sosyal ve siyasi hayat mantığımızla yönetilmelidir, din ile değil. TED فالحياة السياسية والاجتماعية يجب أن تدار بمنطقنا، وليس بالدين.
    Fakat şu an gözümüzü beşeri ve sosyal bilimleri yeniden tasarlamaya dikmiş durumdayız. TED ولكن الآن نحن ننظر إلى إعادة تصميم العلوم الانسانية والاجتماعية.
    Sürdürülebilirlik derken anlatmak istediğim, çevresel ve sosyal sorunlar ve kurumsal yönetim gibi cazip konular. TED والمقصود بالتنمية المستدامة الأمور المثيرة والمهمة جدا، مثل المشاكل البيئية والاجتماعية وحكامة الشركات.
    Bu tam anlamı ile kadınların politik, ekonomik ve sosyal aktivitelerini boşa çıkarmaydı. TED والتي تعني استبعادًا تامًا لمشاركة المرأة في كل الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية
    Belli konular sürekli aklıma gelir: adalet, sadakat, şiddet, ölüm, politik ve sosyal meseleler, özgürlük. TED بعض المحاور تستمر في الظهور العدالة، الوفاء، العنف، الموت، المواضيع السياسية والاجتماعية الحرية.
    Ayrıca, artık sokaklarda, basında ve sosyal medyada ünlü oldular. TED فهم الآن من الشهرة بمكان: في الطرقات ووسائل الإعلام العامة والاجتماعية
    Sizi şaşırtabilir ama basitçe Alzheimer bizim neslimizin en büyük sağlık ve sosyal sorunlarından biridir. TED ببساطة قد تصدمكم، الزهايمرز أحد أكبر التحديات الطبية والاجتماعية لجيلنا،
    Diğeri, sosyojenik veya ikinci doğamız, hayatımızın kültürel ve sosyal yanları ile alakalı. TED ثانيًا الاجتماعية أو الطبيعة الثانية والتي تتعلق بالجوانب الثقافية والاجتماعية لحياتنا
    Ruh sağlığı, kişinin duygusal, psikolojik ve sosyal olarak ayakta oluşunu içeriyor. TED تشمل الصحة العقلية الراحة والرفاهية العاطفية والنفسية والاجتماعية.
    Bu bakış açısında, psikolojik ve sosyal faktörler kalp rahatsızlıklarını anlamada bizim için birincil olacak. TED وسيتوجب في هذا النموذج تقديم العوامل النفسية والاجتماعية والتركيز عليها بالنسبة لكيفية التفكير بمشاكل العقل.
    Eşitsizliğin, çok güçlü psikolojik ve sosyal etkileri vardır. Open Subtitles هناك الكثير من التأثيرات النفسية والاجتماعية القوية
    İngiltere merkezli gazeteci ve sunucuyum, yaklaşık on yıldır, moda endüstrisinin çevre ve sosyal etkileri üzerine takmış durumdayım. Open Subtitles أنا صحفي ومقدم مقرها في المملكة المتحدة، ولقد كان هاجس، تستهلك الآثار البيئية والاجتماعية للصناعة الموضة
    Batı'da ekonomik ve sosyal kaosa sebep oldu. Open Subtitles أدى إلى انتشار الفوضى الاقتصادية والاجتماعية في الغرب
    Kızların okula gidememe nedeni de açıkça görüldüğü üzere yoksulluk, sosyal ve kültürel etkenler. TED تظل الفتيات غير ملتحقات بالمدرسة بسبب الفقر، والعوامل الثقافية والاجتماعية.
    Acil maddi, siyasi ve sosyal yeniliklere ihtiyacımız var. Bizi bu büyüme bağımlılığından kurtarıp donatın sosyal ve ekolojik sınırları dâhilinde zenginleşme ve dengeye odaklanmamızı sağlayacak yenilikler. TED نحن بحاجة ماسة لابتكارات مالية، وسياسية، واجتماعية التي تمكّننا من تجاوز هذه البنية المعتمدة على النمو، بالتالي وبدلًا من ذلك نركز على الازدهار والتوازن ضمن الحدود البيئية والاجتماعية للكعكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more