Bu sonuçlar ortaya çıktığından beri dünyanın her yerinden politikacılar, eğitimciler, araştırmacılar bu sistemin başarısının arkasında ne olduğunu anlamaya çalıştılar. | TED | ومنذ الإعلان عن تلك النتائج، حاول صناع القرار والمدرسين والباحثين من جميع أنحاء العالم معرفة ما السر وراء نجاح تلك الأنظمة. |
Bu görülen yer, Adli Antropoloji Araştırma Tesisi. altı dönümlük arazi üzerine kurulu ve hemen her zaman, adli antropologlar ve araştırmacılar tarafından incelenen yaklaşık 75 kadavra bulunuyor. araştırmacılar bu cesetlerin çürüme hızlarını gözlemliyor. | TED | هذه منشأة لبحوث التشريح والأنثروبولوجيا. وعلى مساحة ستة أفدنة هناك ما يقرب ٧٥ جثة في أي وقت معين ، التي هي قيد الدراسة من قبل الأطباء الشرعيين والباحثين المهتمين في مجال رصد معدل تحليل الجثة. |
Ağartıcı ve boya teknelerinin yerini doktorlar, araştırmacılar ve çağdaş ekipmanlarla dolu ameliyathaneler aldı. | Open Subtitles | التحديث والتغيير فتح مجال امام الاطباء والباحثين واصبحت الغرف مليئة بالتجهيزات العصرية |
Akademiyi bıraktım ve şimdi yeni gelenler için kişileştirilmiş yardım kaynakları geliştiren teknologların, araştırmacıların ve mültecilerin oluşturduğu çeşitli bir takımı yönetiyorum. | TED | تركت الأوساط الأكاديمية وها أنا أقود الآن فريقًا متنوعًا من التكنولوجيين والباحثين واللاجئين والذين يطورون موارد ذات صلة بالمساعدة الذاتية للقادمين الجدد. |
Bu yüzden, yetkili kişilerin, politikacıların, liderlerin, hükûmetlerin, mimarların, planlamacıların, kurumların, araştırmacıların ve hepimizin, günlük yaşamdaki kararlara saygı duyması gerekiyor. | TED | ونحتاج من هم في السلطة... كالسياسيين والقادة والحكومات ومهندسي العمارة والمخططين والمؤسسات والباحثين... وكل منا أن يحترم الخيارات في حياته اليومية. |
Sosyal medyanın toplumdaki etkilerini öğrenmek istiyorsak bilim insanları, araştırmacılar ve benzerlerinin bu tür bilgilere erişmesine ihtiyacımız var. | TED | وإذا كنا نريد معرفة تأثير وسائل التواصل على المجتمع، فيجب أن يكون من السهل على العلماء والباحثين وغيرهم الوصول إلى هذا النوع من المعلومات. |
Beklenmedik anlarda Batı'dan kısa süreli uzmanlar almak yerine Afrika'da kalıcı bir varlık inşa ediyoruz. Afrikalı ve uluslararası araştırmacılar arasında lojistik, konut ve ortak projelerin geliştirilmesi için tek noktadan bir hizmet noktası. | TED | لذلك بدلا من جلب خبراء من الغرب لإقامات وجيزة، فنحن بصدد بناء وجود دائم في أفريقيا، متجر متعدد الوظائف للخدمات اللوجستية والإسكان وتطوير المشاريع التعاونية بين الأفارقة والباحثين الدوليين. |
Fakat görünmeyen yaralar, yeni seviyelere ulaşıyordu ve bu durum, askeri doktorların ve araştırmacıların, beyindeki travmatik hasarı ya da TBH'nın ve TSSB'nun etkilerini gerçekten anlamayı denemeye itti. | TED | ولكن كانت الجروح الخفية تصل لمستويات جديدة, وهذا مادفع الأطباء العسكريين والباحثين ليجربوا ويفهموا حقا أثار إصابات الدماغ أو TBI. واضطراب مابعد الصدمة على المخ. |
(Alkışlar) Şu an sadece mümkün olan şeylerin yüzeyini tırmalıyoruz. Toplumun katkısıyla, ve dünyanın her tarafından araştırmacıların ve geliştirmecilerin dahil olması ile, umarız teknolojinin buradan yola çıkarak gittiği yönü şekillendirmemize yardım edeceksiniz. Çok teşekkürler. | TED | (تصفيق ) نحن ما زلنا الان في بدايات ما يمكننا القيام به بواسطة هذه التقنية ويمكننا عبر الاندماج مع المطورين والباحثين حول العالم ان نقدم مساعدة كبيرة للجميع ويمكننا ان نصنع تقنية تنطلق من هنا الى الافق الكبير... شكراً جزيلا لكم ! |