"والبيولوجية" - Translation from Arabic to Turkish

    • CBW
        
    • ve biyolojik
        
    • biyolojik ve
        
    Çavuş Harker. Hewmen CBW'nun dışında benimle görüşün. Open Subtitles رقيب (هاركر), قابلني خارج(الأسلحة الكيماوية والبيولوجية)الآن.
    CBW 133, burası komuta merkezi. Bizi duyabiliyor musunuz? Open Subtitles (الأسلحة الكيماوية والبيولوجية) 123، هذا هو آخر الأوامر.
    CBW cevap vermiyor. Onlara ulaşamıyoruz. Open Subtitles تقرير (الأسلحة الكيماوية والبيولوجية), لا أستطيع رَفعه لهم.
    O tarihten itibaren bütün büyük güçler telaşla kendi nükleer ve biyolojik silahlarını geliştirmek için çalıştı. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت فصاعدا عملت القوى الكبرى بشكل محموم لتطوير أسلحتها النووية والبيولوجية
    Kaldı ki, daha yeri tespit edilemeyen bir çok kimyasal ve biyolojik silah mevcut." Open Subtitles ترسانة من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية لم توجد لحد الأن -أبي
    Bunlar, nükleer, biyolojik ve kimyasal etkenlere karşı korumalı giysileriniz. Open Subtitles هذه هي البدلة الواقية من المواد النووية والكيميائية والبيولوجية والمطاعيم الخاصة
    Dartmoor ayrica devletin en gizli operasyonlarini, kimyasal ve biyolojik silah arastirmalarini yaptigi yerlerden biri. Open Subtitles ابق بعيداً "دارثمور" هي أيضاً موطن لأحد أكثر العمليات الحكومية السرية مركز بحوث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
    Dartmoor ayrıca devletin en gizli operasyonlarını, kimyasal ve biyolojik silah araştırmalarını yaptığı yerlerden biri. Open Subtitles "دارثمور" هي أيضاً موطن لأحد أكثر العمليات الحكومية السرية مركز بحوث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
    Irak savaşının başından beri, ...Savunma İstihbaratı, ...biyolojik ve kimyasal silahlar konusunda takıntılılar. Open Subtitles منذ بداية حرب العراق، مخابرات وزارة الدفاع كانت مهتمة بالأسلحة الكميائية والبيولوجية
    Mesela biyoloji ve kimya insanları öldürmek için yeni yollar bulmak yerine daha çok yeni ilaçlar ve yeni tedaviler için kullanılır, çünkü biyologlar ve kimyagerler biyolojik ve kimyasal silahların yasaklanması için çok direndiler TED على سبيل المثال: الأحياء والكيمياء تُستخدم عادةً في العلاج والأدوية الجديدة أكثر من استخدامها في الطرق الجديدة لقتل البشر. لأن علماء الأحياء والكيمياء حاربوا بقوة وبنجاح لحظر وإدانة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more