"والتركيز" - Translation from Arabic to Turkish

    • odaklan
        
    • odaklanmayı
        
    • odaklanmak
        
    • ve konsantre
        
    • ve konsantrasyon
        
    • odaklanma
        
    • odaklanmış
        
    Boşver, şov için gece klübü bulmaya odaklan. Open Subtitles تعطي بو، والتركيز على إيجاد فرك النادي الليلي.
    Rahatlamayı hatırla, ve bir sonraki çalışmaya odaklan Open Subtitles لا تنسَ الاسترخاء والتركيز على التمرين الثاني
    Bence sakin olmalısın, ona kadar say, nefes alış verişine odaklan. Open Subtitles أعتقد أن عليك الهدوء والعدّ لـ 10 والتركيز على تنفُّسك.
    Bu bizim için egolarımızı ve yazarlık anlayışımızı arka koltuğa koymak ve esas aktivist olma sebebimize odaklanıp, tüm paydaşların gündemiyle bunu kaynaştırmayı deneyerek projenin esas amacına odaklanmayı sağlamak anlamına geliyordu: Bu, nehri ortaya çıkarma, suyunu arıtma, ve kamusal alanların herkes için olduğunu kanıtlamaktı. TED كان هو أن نأخذ غرورنا بتصاميمنا وحسّنا الإبداعي ورميه جانبا والتركيز أساسا على كوننا نشطاء وعلى محاولة توحيد جميع الأجندات لأصحاب المصلحة والتركيز على الأهداف الرئيسية للمشروع: أي كشف النهر ومعالجة مياهه، وتوفير الساحات العامة للجميع.
    Fakat kendimize odaklanmak ve başkalarına odaklanmak arasındaki ayrım hepimizi üzerinde durmaya davet ettiğim konu. TED ولكن هذا الفرق بين التمركز حول ذواتنا والتركيز على الآخرين هو ما أشجع على أن ننتبه إليه جميعًا.
    Eğer yardımımı istiyorsan otur ve konsantre ol. Open Subtitles إن أردت مساعدتي عليك بالجلوس والتركيز
    Bu tür hedef odaklı çalışmalar, çocukların dikkat ve konsantrasyon becerilerinin geliştirmesine de yardımcı olur. Bundan dolayı çok yararlı. TED هذا النوع من الممارسة القائمة على هدف أيضا يساعد الأطفال على تطوير قدراتهم على الانتباه والتركيز و هذا أمر عظيم
    Catherine'lerin gittiği aileleri üvey babaların kazara ölümleriyle karşılaştır ve birden çok tacizle suçlananlara odaklan. Open Subtitles إشارة مرجعية كل تلك الأسر ذهب إلى كاثرين مع الوفيات الناجمة عن حوادث من تشجيع الآباء، والتركيز على تلك
    Hey, odaklan ve bana hedefleri göster. Open Subtitles مهلا، والتركيز والحفاظ على تغذية لي الأهداف.
    O halde tüm bu saçmalıkları boş ver ve görevine odaklan. - Tamam. Open Subtitles وننسى كل هذه الأمور والتركيز على missiont
    "Hemen başla ve yaptığın işe odaklan." Open Subtitles العمل بجهد والتركيز للحصول " " على اللقطة وجعلها تعمل
    Ama şimdi, buna odaklan. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن, والتركيز على ذلك.
    Sue, yalanın ayrıntılarına odaklan bu şekilde mideni kusmasın diye kandıracağız. Open Subtitles سو، والتركيز على تفاصيل كذب، بهذه الطريقة، سوف خدعة معدتك إلى لا barfing.
    Chris, hadi, burada ol, odaklan. Open Subtitles كريس، هيا، تكون موجودة، والتركيز.
    Her şeye ateş etmeyi kes ve odaklan. Open Subtitles وقف اطلاق النار كل شيء والتركيز.
    ♪ Bu annenin geleceğiyim, odaklanOpen Subtitles ♪أناالمستقبل من هذه الأم... ، والتركيز
    odaklanmayı ve çok hassas olmayı gerektiriyor. Open Subtitles انها تتطلب الصبر والتركيز
    O zaman temel soru: Gözünü ödülden ayırmamak ve sadece bitiş çizgisine odaklanmak egzersiz deneyimlerini değiştirdi mi? TED السؤال الهام إذًا: هل إبقاء أعينهم على الجائزة والتركيز الشديد على خط النهاية، غيَّرا تجربتهم في التمرين؟
    Rahatlayacaksınız ve konsantre olacaksınız. Open Subtitles أتستطيع الهدوء والتركيز
    Ellerindeki simetrik zayıflıkları, hafıza ve konsantrasyon testini çalışma geçmişini, kurşun lehimine maruz kaldığını ve çözücü maddelerle içli dışlı olduğunu görünce, MR çektirdim. Open Subtitles الضعف المتوزع على يديك اختبارات الذاكرة والتركيز تاريخك الوظيفي تعرضك الى اللّحام والعمل مع المذيبات قمت بطلب الأشعاع المغناطيسي
    Bly odaklanma ve kararlılık göstermede problem yaşıyor gibi görünüyor. Open Subtitles الجميع يريد معرفة ذلك بلاي يبدو بالفعل أن لديه مشكلة مع الاتساق والتركيز
    Müziği okurken, kesin ve çalışılmış hareketlerini yaparken dışarıdan sakin ve odaklanmış gözüküyor olabilirler. TED قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more