"والتواصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • kurmak
        
    • iletişime
        
    Biz insan ilişkilerini ve insanlarla iletişimi daha insancıl yollarla düşünmeliyiz. TED يجب علينا التفكير بـالعلاقات الانسانية والتواصل مع الاشخاص بطريقة إنسانية أكثر
    Kendi enerjimiz üretmeyi ve radyo dalgaları üzerinden haberleşmeyi başardık. Open Subtitles تمكنّا من إنتاج الطاقة الخاصة بنا والتواصل عبر موجات الراديو
    Bak, rakiplerim hepsini tüketip, sosyal medya ve alışveriş üzerinden paraya çevirmeye odaklıydı. Open Subtitles منافسي ركزوا على التعامل مع الأمر وتحقيق الدخل عن طريق التسوق والتواصل الاجتماعي
    Onun da dıştan eklenmiş araçları var, ve bu araçlar hepimize iletişim kurmamız için yardım ediyor. TED فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على التواصل والتواصل مع بعضنا البعض
    Size bir şey söylemek istiyorum, Internet ve dijital bağlantı yeni bir zihniyet yarattı. TED أريد أن أقول لكم شيئا, إن الإنترنت والتواصل خلقا توجھا جديدا،
    Bu hayvanlar üzerine çalışmalar yapmak ve onlara ulaşmak için de müthiş bir fırsat. TED وقد أعطتنا فرصة عظيمة لندرُسها, والتواصل معها.
    Böylelikle, eğer benimleyseniz, üç tane ana basamak vardır derim bu kitle kaynak kampanyasında: toplamak, bağlamak ve teslim etmek. TED وبالتالي، إذا كنتم معي، فإني أقول بأن هنالك ثلاث خطوات أساسية في حملة حشد المصادر هذه: التحصيل والتواصل والالتزام.
    Jet motorları, lokomotifler, gaz türbinleri, tıbbi cihazlar birbiriyle ve bizimle sorunsuzca iletişim kuruyor. TED إنها المحركات النفاثة والقاطرات، وتوربينات الغاز، الأجهزة الطبية، والتواصل بسلاسة مع بعضها، ومعنا
    Bunlar, uzun bir zaman içinde evrildikleri üzere işleme ve iletişimin ekonomisidir. TED هذه هي اقتصاديات التصنيع، والتواصل كما تطورت على مدى فترة طويلة من الزمن.
    Bu, kulağa hoş gelen ve anlayışın bir ilke olduğu bir dünya olurdu. ve işte bu yaymaya değer bir fikir. TED سيكون ذلك عالماً حيث الاصوات تبدو جميلة وعالماًُ حيث التفاهم والتواصل بين الناس سيكون أمراً عادياً وستكون هذه فكرة تستحق الإنتشار
    Kardeşim gibi kanseri yenen milyonlarca kişi ellerinde olmadığını düşündükleri yıllar, iş, mutluluk ve insan iletişimi için yeni fırsatlar edindiler. TED ووجد ملايين الناجين من السرطان كشقيقتي أنفسهم مع سنوات حياتية لم تكن من المسلّمات ومع فرص جديدة للعمل والمتعة والتواصل الاجتماعي.
    Her şeye rağmen, şehirler yeniliğin, dinamizmin, zenginliğin, eğlencenin ve birlikteliğin merkezleridir. TED بعد هذا كله، المدن هي محل الإبداع، والحركية، والازدهار، والإثارة، والتواصل.
    Veya ikilik sadece ilk adımsa? Ya şefkatle, empatiyle ve insan etkileşimiyle TED ماذا إذا كان من خلال الشفقة والتعاطف والتواصل البشري يمكننا تعلم الإمساك بكلا الأمرين؟
    Farklı alanlar arasındaki sınırların giderek bulanıklaştığı, iş birliği ve etkileşimin ayrılıkları korumaktan çok daha önemli olduğu bir dünyada yaşıyoruz. TED نحن نعيش في عالم بدأت تتلاشى فيه الحدود بين التخصصات المختلفة، وأصبح التعاون والتواصل أكثر أهمية بكثير من الإبقاء على الفواصل.
    Soyutlanma ve ayrışmanın yerine, bize topluluk ve bağlantı getiren paylaşımlı şehirlerin geleceğini görüyorum. TED أنا أرى مستقبل المدن المتشاركة التي تجلب لنا الاجتماع والتواصل بدلاً من العزلة والانفصال.
    Bu kümeler, nöronlar arasındaki taşımayı ve iletişimi engeller ve beynin içindeki iletişimin çökmesine sebep olur. TED التكتل يعطل النقل والتواصل على طول الخلايا العصبية ويتسبب في انهيار الاتصالات داخل الدماغ.
    Ya da dışa dönerek temas, iletişim kurma ve yaratma yeteneklerimize olan inancımızı geliştirebiliriz. TED أو يمكننا الإنفتاح، وصقل ايماننا وثقتنا في قدرتنا على الوصول والتواصل والابداع.
    Toplumsal dans, topluluk ve bağlılıkla alakalıdır; eğer adımları biliyorsanız, bir gruba aitsiniz demektir. TED و الآن، الرقص الشعبي يتمحور حول المجتمع والتواصل إذا كنت تعرف الحركات، هذا يعني أنك تنتمي للمجموعة.
    Kaçırılan fırsatlar ve fark edilmemiş potansiyeller için bir bedel ödüyorlar ve bütünlük, bağlantı aradığınız yerlerde, güvensizlik ve zarar yaratıyorlar. TED خسائر الفرص الضائعة و الإمكانيات الغير مستغلة، توّلد انعدام الأمان وانعدام الثقة حيث تبحث إثبات الذات والتواصل.
    Dünya üzerindeki insanlar her gün, iletişim kurmak, bilgi almak ve eğlenmek için bu altyapıya bel bağlıyor. TED يعتمد الناس حول العالم على بنيتنا التحتية من الأقمار الصناعية لنقل المعلومات والترفيه والتواصل.
    Dünyanızla iletişime geçmenin bir yolunu bulmaya çalışırken bir çok trajik engelle karşılaştık. Open Subtitles عانينا انتكاسات مأساوية كثيرة في محاولة للعثور والتواصل مع عالمكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more