Biz insan ilişkilerini ve insanlarla iletişimi daha insancıl yollarla düşünmeliyiz. | TED | يجب علينا التفكير بـالعلاقات الانسانية والتواصل مع الاشخاص بطريقة إنسانية أكثر |
Kendi enerjimiz üretmeyi ve radyo dalgaları üzerinden haberleşmeyi başardık. | Open Subtitles | تمكنّا من إنتاج الطاقة الخاصة بنا والتواصل عبر موجات الراديو |
Bak, rakiplerim hepsini tüketip, sosyal medya ve alışveriş üzerinden paraya çevirmeye odaklıydı. | Open Subtitles | منافسي ركزوا على التعامل مع الأمر وتحقيق الدخل عن طريق التسوق والتواصل الاجتماعي |
Onun da dıştan eklenmiş araçları var, ve bu araçlar hepimize iletişim kurmamız için yardım ediyor. | TED | فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على التواصل والتواصل مع بعضنا البعض |
Size bir şey söylemek istiyorum, Internet ve dijital bağlantı yeni bir zihniyet yarattı. | TED | أريد أن أقول لكم شيئا, إن الإنترنت والتواصل خلقا توجھا جديدا، |
Bu hayvanlar üzerine çalışmalar yapmak ve onlara ulaşmak için de müthiş bir fırsat. | TED | وقد أعطتنا فرصة عظيمة لندرُسها, والتواصل معها. |
Böylelikle, eğer benimleyseniz, üç tane ana basamak vardır derim bu kitle kaynak kampanyasında: toplamak, bağlamak ve teslim etmek. | TED | وبالتالي، إذا كنتم معي، فإني أقول بأن هنالك ثلاث خطوات أساسية في حملة حشد المصادر هذه: التحصيل والتواصل والالتزام. |
Jet motorları, lokomotifler, gaz türbinleri, tıbbi cihazlar birbiriyle ve bizimle sorunsuzca iletişim kuruyor. | TED | إنها المحركات النفاثة والقاطرات، وتوربينات الغاز، الأجهزة الطبية، والتواصل بسلاسة مع بعضها، ومعنا |
Bunlar, uzun bir zaman içinde evrildikleri üzere işleme ve iletişimin ekonomisidir. | TED | هذه هي اقتصاديات التصنيع، والتواصل كما تطورت على مدى فترة طويلة من الزمن. |
Bu, kulağa hoş gelen ve anlayışın bir ilke olduğu bir dünya olurdu. ve işte bu yaymaya değer bir fikir. | TED | سيكون ذلك عالماً حيث الاصوات تبدو جميلة وعالماًُ حيث التفاهم والتواصل بين الناس سيكون أمراً عادياً وستكون هذه فكرة تستحق الإنتشار |
Kardeşim gibi kanseri yenen milyonlarca kişi ellerinde olmadığını düşündükleri yıllar, iş, mutluluk ve insan iletişimi için yeni fırsatlar edindiler. | TED | ووجد ملايين الناجين من السرطان كشقيقتي أنفسهم مع سنوات حياتية لم تكن من المسلّمات ومع فرص جديدة للعمل والمتعة والتواصل الاجتماعي. |
Her şeye rağmen, şehirler yeniliğin, dinamizmin, zenginliğin, eğlencenin ve birlikteliğin merkezleridir. | TED | بعد هذا كله، المدن هي محل الإبداع، والحركية، والازدهار، والإثارة، والتواصل. |
Veya ikilik sadece ilk adımsa? Ya şefkatle, empatiyle ve insan etkileşimiyle | TED | ماذا إذا كان من خلال الشفقة والتعاطف والتواصل البشري يمكننا تعلم الإمساك بكلا الأمرين؟ |
Farklı alanlar arasındaki sınırların giderek bulanıklaştığı, iş birliği ve etkileşimin ayrılıkları korumaktan çok daha önemli olduğu bir dünyada yaşıyoruz. | TED | نحن نعيش في عالم بدأت تتلاشى فيه الحدود بين التخصصات المختلفة، وأصبح التعاون والتواصل أكثر أهمية بكثير من الإبقاء على الفواصل. |
Soyutlanma ve ayrışmanın yerine, bize topluluk ve bağlantı getiren paylaşımlı şehirlerin geleceğini görüyorum. | TED | أنا أرى مستقبل المدن المتشاركة التي تجلب لنا الاجتماع والتواصل بدلاً من العزلة والانفصال. |
Bu kümeler, nöronlar arasındaki taşımayı ve iletişimi engeller ve beynin içindeki iletişimin çökmesine sebep olur. | TED | التكتل يعطل النقل والتواصل على طول الخلايا العصبية ويتسبب في انهيار الاتصالات داخل الدماغ. |
Ya da dışa dönerek temas, iletişim kurma ve yaratma yeteneklerimize olan inancımızı geliştirebiliriz. | TED | أو يمكننا الإنفتاح، وصقل ايماننا وثقتنا في قدرتنا على الوصول والتواصل والابداع. |
Toplumsal dans, topluluk ve bağlılıkla alakalıdır; eğer adımları biliyorsanız, bir gruba aitsiniz demektir. | TED | و الآن، الرقص الشعبي يتمحور حول المجتمع والتواصل إذا كنت تعرف الحركات، هذا يعني أنك تنتمي للمجموعة. |
Kaçırılan fırsatlar ve fark edilmemiş potansiyeller için bir bedel ödüyorlar ve bütünlük, bağlantı aradığınız yerlerde, güvensizlik ve zarar yaratıyorlar. | TED | خسائر الفرص الضائعة و الإمكانيات الغير مستغلة، توّلد انعدام الأمان وانعدام الثقة حيث تبحث إثبات الذات والتواصل. |
Dünya üzerindeki insanlar her gün, iletişim kurmak, bilgi almak ve eğlenmek için bu altyapıya bel bağlıyor. | TED | يعتمد الناس حول العالم على بنيتنا التحتية من الأقمار الصناعية لنقل المعلومات والترفيه والتواصل. |
Dünyanızla iletişime geçmenin bir yolunu bulmaya çalışırken bir çok trajik engelle karşılaştık. | Open Subtitles | عانينا انتكاسات مأساوية كثيرة في محاولة للعثور والتواصل مع عالمكم |