"والثعبان" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Şu birbirlerine yakın olan,.. ufuk ve yılan tek bir düşünce demek. Open Subtitles وهذان المتقاربان الأفق والثعبان يعنيان فكرة واحدة
    "Kanallar ve Merdivenler" ya da sokaklardaki ismiyle "Yılanlar ve Merdivenler" için diş bilemiştim. Open Subtitles لعبة شذب الأسنان على المزالق والسلالم أو السلم والثعبان كما يطلق عليها في الشوارع
    Bir sürü insan yılanboyun kuşu ve yılankuşu ve bataklık şahini arasındaki farkı bilmez. Open Subtitles انا اقصد ، ان هناك الكثير من الناس لا يعرفون الفرق بين النورس والثعبان . والطيور والصقور و المستنقع
    Daha sonra yılanlar ve merdivenler olan oyundan oynadık, heni zar atarsınız TED ومن ثم قمنا بصناعة لعبة " السلم والثعبان " حيث كان الاطفال يرمون النرد
    bakireden doğan isa, bahçede konuşan... kuş ve yılan, Çok havalı. Open Subtitles ولكن المسيح و الميلاد العُذرى" واليمامة والثعبان الذى تكلّم فى الجنّة أمر مقبول
    Evet, benim... Kız bebeğim bize oluk ve merdiven kopyasını gönderdi. Open Subtitles أجل، طفلتي أرسلت لنا نسخة من لعبة "السلم والثعبان".
    Öğrenciler zoru başarmanın sonucunu, Pong, Snake ve Tetris gibi bütün iyi oyun türlerini yazmak için JACK'i kullanarak kutluyorlar. TED الطلاب يحتفلون بنهاية هذا الإنجاز الاستثنائي باستخدام جاك (لغة برمجة) لكتابة جميع أنواع الألعاب الرائعة مثل كرة الطاولة والثعبان وتتريس.
    Şu küpler ve yapboz oyunları ise tam bir saçmalık. Open Subtitles لعبة ( السلم والثعبان ) سحيفة (لكن اقل من لعبة (تشيكرز ومكعبات ( روبيك ) و لغز القطع
    Ama dama, Rübik Küpü ve yapboz kadar değil. Open Subtitles لعبة ( السلم والثعبان ) سحيفة (لكن اقل من لعبة (تشيكرز ومكعبات ( روبيك ) و لغز القطع
    Loki, suya büyü yaptın, bir yılana dönüştü ve yılanlar ısırır. Open Subtitles (لوكي) لقد منحت السحر في الماء وأصبح ثعبان، والثعبان يلدغ.
    Kay ve Tırman oynayabilir miyiz? Open Subtitles هلا نلعب السلم والثعبان ؟
    Tanrı ve şeytan el sıkıştı... ve hepimiz cennetten kovulduk. Open Subtitles الرب والثعبان كانا الزوجين... وكلنا طردنا من جنة (عدن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more