"والحروب" - Translation from Arabic to Turkish

    • savaş
        
    • savaşlar
        
    • savaşların
        
    • savaşlarla
        
    Çevresel yıkım, kaynakların boşa harcanması, gereksiz rekâbet ve savaş. Open Subtitles دمار بيئي ، مصادر مهدرة ، منافسات بلا جدوى والحروب
    Bu geniş bölge hayatları at, okçuluk ve savaş odaklı olan göçebe kabileler tarafından benimsendi. TED تلك المنطقة الشاسعة كانت مأهولة بالقبائل البدوية، حيث كانت حياتهم تتمحور على الخيول، والرماية، والحروب.
    Şaşırtıcı ve hatta korkutucu olan şey bu gerçeğin insanın acı çekmesi ve savaş hakkındaki düşünce şeklimizde ne kadar az etkisi olduğu. TED لكن المدهش حقاً و المزعج الى حدٍ ما. هو التأثير الضعيف لهذه النظرية، من حيث رؤيتنا للمعاناة الإنسانية والحروب.
    Buna kundaklama, çarpık kentleşme, asit yağmurunu dahil edebiliriz ve tabii ki terörizm ve savaşlar da cabası. TED هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر الإرهاب والحروب.
    İşte altı saat, altı gün yıkıyorum ve savaşlar bu kemiklerden çıkıyor ve mümkün hâle geliyor -- dayanılmaz bir koku. TED إذن أغسل هذه العظام لمدة 6 ساعات 6 أيام والحروب ما تزال تُخلّف هذه العظام، وأصبحت رائحتها لا تُطاق.
    Sıtma ve savaşların ortasında bu çocukların hiçbir şansı olamazdı. Open Subtitles بين الملاريا والحروب هؤلاء الأطفال لم يكن لديهم فرصة
    1312'de Mansa Musa tahta geçtiğinde Avrupa'nın büyük bölümü kıtlık ve iç savaşlarla harabeye dönerken, TED عندما قدِم مانسا موسى إلى السلطة عام 1312، كانت المجاعة والحروب الأهلية قد أضنت معظم أوروبا.
    Biliyor musun ikimizden birinin savaş meydanları dışında bir yerde başarılı olabileceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles أتعرف لم أكن أظن أن أحداً منا سينجح فى شئ سوى المعارك والحروب
    Bombaya verilen tepki bir savaş durumu ve savaşta sivil kayıplar olur. Open Subtitles ان القنبلة عمل حربي والحروب تصيب المدنيين
    Ateş, savaş ve çılgınlıklarla dolu karabasanlarını unuttular. Open Subtitles هم نسوا كوابيسهم من النيران والحروب والجنون
    Kin, savaş ve nefret ile birbirimizi yok etmeden önce başarılı olmak zorundayız. Open Subtitles لابد أن ننجح قبل أن ندمر أنفسنا بالكراهية والنزاعات والحروب
    Bir savaş yaklaşıyor ve savaşlar pahalıdır. Çekilebilirsin. Open Subtitles الحرب قادمة والحروب مكلفة ، اذهب
    Geçtiğimiz yirmi yıla oranla daha az bu nevi çatışma yaşanmasının verdiği mutluluğun yanı sıra, artık iç savaş ve etnik çatışmaların nasıl daha etkin olarak azaltılabileceği hususunda belli bir anlayışa ulaşmış olmamızın da önemini vurgulamak isterim. TED ولكن هناك بضعٌ من الاخبار الجيدة يمكن ان نخبرها عن بعض الصراعات الان كانت قد بدأت تظهر منذ نحو عقدين ولكن الذي يحدث والذي هو اكثر اهمية هو اننا بدأنا نستوعب الامور التي يمكن القيام بها لكي نقلل عدد الصرعات الاثنية والحروب الاهلية بهدف تقليل عدد ضحاياها
    Kraliyet ailesi lükse ve yolsuzluğa gömülmüştü, lordlar isyanlar ve savaşlar çıkarıyordu. Open Subtitles إنغمست العائلة المالكة في الترف والفساد وجلبت الثورات والحروب
    Ve biz alternatif enerji kaynakları bulana kadar madenler çökecek, savaşlar çıkacak ve maalesef bize enerji sağlamak adına ölen insanlar işin yan etkisi olarak görülecek. Open Subtitles وحتى نجد مصدر طاقة بديلة الألغام ستوضع والحروب سوف تقوم ولسوء الحظ
    Ayrıca bir gün bu görünmez çizgiler silinecek ve milletler arası savaşlar bu kurum gibi tarih olacak. Open Subtitles إلى جانب أنه في يوم ما ستُمحى تلك الخطوط الخفية والحروب بين الأمم ستصبح شيئًا عتيقًا مثلها مثل هذه الوكالة
    Her zaman daha fazla... dövüşler,savaşlar, ırkçılıklar olacak. Open Subtitles وستزيد على مر الزمن المزيد من المعارك والحروب والعنصرية
    İç savaşlar on yıllardır manşetlerdeki yerini koruyor ve özellikle etnik çatışmalar büyük bir uluslararası tehdit olarak varlığını sürdürüyor. TED ان الحروب الاهلية كانت تترأس عناوين الصحف منذ اكثر من عقدين والحروب الاثنية بصورة خاصة كان لها حضور خاص على الصعيد الدولي
    Sokaklardaki suçların ve savaşların artması sadece an meselesiydi. Open Subtitles ما بين الجريمة الخارجة عن السيطرة بالشوارع والحروب المُتفاقمة على الحدود، كان الأمر برمّته مسألة وقت.
    (Alkışlar) Bu şarkı şu yüzden geldi çünkü dünyada yaşayıp da ne olup bittiğinin, savaşların filan farkında olmamanın zor olduğunu düşünüyorum. TED (تصفيق) هذه الأغنية تأتي ﻷنني أعتقد أنه من الصعب أن تكون في العالم ولا تدرك ما الذي يجري فيه, والحروب وهكذا دواليك.
    Korku, yokedicilik, kıtlık ve savaşlarla doluydu. Open Subtitles لقد كان مليئا بالخوف والأوبئة والمجاعات والحروب
    Afganistan'ın adı, sürekli çatışmayla, ...savaşlarla, intihar saldırılarıyla birlikte anılıyor. Open Subtitles يرتبط اسم أفغانستان-- بلدي في الأذهان بالصراعات والحروب والهجمات الانتحارية وكل الأشياء السلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more