"والحمد لله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tanrıya şükür
        
    • Çok şükür
        
    • Şükürler olsun
        
    • Tanrı'ya şükür
        
    • şükür ki
        
    • şükürler olsun ki
        
    • neyse ki
        
    Tanrıya şükür ki, bu gelire yangından sonra ihtiyacımız oldu. Open Subtitles والحمد لله , صحيح ؟ , نحتاج لدخل بعد الحريق
    Tanrıya şükür hademenin odası oradaymış çünkü kanepesi düşüşümü yavaşlattı. Open Subtitles والحمد لله أن غرفة إستراحة الفراش بالأسفل لأن الكنبة القديمة خففت سقطتي كثيرا
    - Tanrıya şükür, Maggie sorun yok tatlım. Open Subtitles أوه، والحمد لله. ماجي، فإنه على ما يرام، حبيبته.
    Meme kanserine yakalanan kadınlardan bir kısmının hayatını kaybetmesi yıllar sonra oluyor. ve Çok şükür ki çoğu hayatta kalıyor. TED ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون
    Bizim çocuklardan biri burada uyuyordu. Çok şükür, vaktinde çıkabilmiş. Open Subtitles أحد أبناؤنا كان نائماً هنا وقد خرج والحمد لله
    tanrıya Şükürler olsun, atletizm dünyasında bu kadar büyük bir adam olduğunu bilmiyordum. TED والحمد لله لذلك لانني لم اكن اعلم مدى عظمة هذا الرجل في العالم.
    Son isyanda; ki, Tanrı'ya şükür Majesteleri bunu bastırdı ve alçakların hepsi gerektiği gibi öldürüldü, Ferman Mührü Emini'ne karşı inanılmaz bir düşmanlık oluştu. Open Subtitles يخص التمرد الاخير الذي تم قمعه والحمد لله وأسوأ الأوغاد لقوا جزائهم العادل بالموت
    Şükürler olsun ki kadınlar bunu yapmadılar. Şükürler olsun ki biz, TED والحمد لله أن هؤلاء النساء لم يفعلن ذلك. الحمد لله أننا نعيش في عالم
    Tanrıya şükür ki kendi gizli operasyon ekibimiz var. Open Subtitles أوه، والحمد لله لدينا الشخصية الخاصة بنا وحدة العمليات السوداء.
    Ve, bilirsin, isteklerime kulak asmadı, -- Tanrıya şükür -- TED وكأنه كالاصم لا يستمع الى اي كلمة اتلفظ بها - والحمد لله لذلك -
    Sen benden daha umutlusun, Tanrıya şükür. Open Subtitles كنت أكثر تفاؤلا من أنا، والحمد لله.
    Senin yerinde olsam, Tanrıya şükür değilim, çünkü saçların korkunç, Open Subtitles وإذا كنت مكانك... والحمد لله أننى لست كذلك، لأن لديكي شعر رهيب...
    Tanrıya şükür. Open Subtitles أوه، والحمد لله.
    Tanrıya şükür, iyisin. Open Subtitles أوه، والحمد لله أنت بخير.
    Çok şükür, yeni bir teklif oluşturmaya yetecek kadar vaktin var. Open Subtitles والحمد لله أن لديك وقت لكي تضع إقتراحاً جديد.
    - Çok şükür buralardasın. Open Subtitles والحمد لله بانك كنتي هنا في الجوار
    Çok şükür 15 yıldır susuyorum, kendimi tutuyorum. Open Subtitles - أوه، والحمد لله. لقد تم عض لساني لمدة 15 عاما.
    Saldırıya uğradık, vurulduk, sizin bölgenize düştük. Şükürler olsun. Open Subtitles هوجمت، و ضربت، و تم إنقاذها ثم هبطت في أراضيكم، والحمد لله
    Tanrı'ya şükür dil bilimciler Herald okumuyor. Open Subtitles أوه، والحمد لله سترانك و البيض لا يقرأون صحيفة هيرالد
    Tanrı'ya şükür, ilk yemeğim bu olacak. Open Subtitles ستكون هذه المرة الأولى التي القوت ، والحمد لله.
    Ve bunun için Şükürler olsun ki, karakter beni daha çok yansıtıyor. Open Subtitles والحمد لله على ذلك، لأن الشخصية تشبهني هكذا أكثر
    neyse ki, çoğu zaman ona tekrar kavuşabiliriz, ama ancak birbirimizin yardımıyla. TED والحمد لله يمكننا استعادة عقولنا مرة أخرى، ولكن فقط بمساعدة الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more