"والدي كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Babam
        
    • babamın
        
    • Babamda da
        
    Üniversiteye gitmek istedim ama Babam fakirdi, aynı şekilde amcamda TED أردت الذهاب الى الجامعة لكن والدي كان فقيرا كذلك عمي
    Sanırım, Babam hukuk fakültesinden mezun olduğumu görmekten çok haz duyardı. Open Subtitles أظن أن والدي كان سيستمتع بمشاهدتي و أنا أتخرج بكلية الحقوق
    Tabii ki Babam, elinde süngüsüyle, hep benden üstün olacak. Open Subtitles لأن والدي كان لديه دائماً نكتة عني مع ذاك الخنجر
    Benim için kolay değildi çünkü Babam Şah yanlısıydı ve ona sadıktı Open Subtitles لم يكن الامر سهل بالنسبة لي لان والدي كان من انصار الشاه
    Zaten, uh, bir yaz Babam bazı şeylerin farklı göründüğünü söyledi. Open Subtitles على العموم في إحدى الصيفيات والدي كان بعيدا أكثر من المعتاد
    Bunun anlamı, Babam seninle evliyken Carol'la bir ilişki yaşamış demektir. Open Subtitles مما يعني أن والدي كان علي علاقة بـ كارول وأنتم متزوجون
    Tabii, Babam disiplinin hususları konusunda daha sert tutumları vardı. Open Subtitles بالطبع والدي كان أكثر شدة عندما يتعلق الأمر بمسائل الإنضباط
    Babam bana derdi ki, bankacılar ellerindeki parayı tutabildikleri kadar tutmayı isterler. Open Subtitles والدي كان دائما يقول لي أن المصرفيين يحبون التمسك بالاموال لأطول فترة
    Babam beni ve annemi terk ettiğinde kendinden başkasını... düşünüyor muydu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن ان والدي كان يفكر في احد غير نفسه عندما تركني وامي
    Çocukken her yıl toz almak için Babam buraya gönderirdi beni. Open Subtitles كل سنة عندما كنت صغيرا والدي كان يرسلني إلى هنا لأكنس
    ...Bakın,Babam... ...her yönden harika bir adamdı. TED انظر، والدي كان عظيم، رجل عظيم في العديد من الطرق.
    Babam çok çalışan bir fırıncıydı, ama fırında işini bitirdiğinde bana ve kardeşime hikayeler anlatırdı. TED والدي كان خبازاً مثابراً ولكن عندما كان ينتهي من عمله في المخبز كان عادة يخبرني و يخبر أخي بعض القصص
    Babam öldüğü güne kadar o askerleri vuramadığı için sinirliydi. TED وحتى يوم وفاة والدي كان محبطاً بسبب عدم إصابته تلك الاهداف حينها
    Babam iki yabancı dili olan bir üniversite profesörü. Satranç, briç ve makaleler yazmak onun hobileriydi. TED والدي كان أستاذا جامعيا ثنائي اللغة. هواياته كانت الشطرنج والبريدج وكتابة مقالات الرأي.
    Babam Alzheimer'dan önce kibar ve şefkatli biriydi, ve şimdi de öyle. TED والدي كان طيبا ومحبا قبل إصابته بالزهايمر وهو طيب ومحب الآن.
    Pes etmek isterdim ama Babam derdi ki "Dinle kızım, hayatında sahip olduğun herşeyi kaybedebilirsin. TED أريد أن أتوقف لكن والدي كان يقول : اصغي يا ابنتي تستطيعين أن تخسرين كل شيء في حياتك
    Bir de, ben lisedeyken Babam hastaydı. TED بينما كنت في المدرسة الثانوية أيضا، أن والدي كان مريضا.
    Anne ve babaların okula geldiği ziyaret günlerini hatırlıyorum, Babam kaçırırdı. TED أذكر أيام الزيارات حين كان على الآباء أن يأتوا إلى المدرسة، لكن والدي كان يفوّتها.
    Babam Satürn'e giden bir uzay gemisi yaptığını söyleyebilirdi ama bu konuda daha fazla bir şey söylemezdi TED والدي كان قد أخبرني أنهم يقومون ببناء سفينة فضائية وأنه كان سيذهب بها إلى زحل, لكنه لم يقم بإخباري أي شيء أكثر من ذلك.
    Babam baptist bir vaizdi, ve mucizelere inanırdı, ve bu da tanrının sorunumuzla ilgileneceğiydi. TED والدي كان كاهن وكان يؤمن بالمعجزات وان الله سيتولي امره
    Ama bunları mahkemede kullanırsanız herkes babamın kirli bir polis olduğunu öğrenecek. Open Subtitles لكن إن اُستخدمت في المحكمة سيعرف الجميع أن والدي كان شرطيّاً فاسداً
    Babamda da bundan bir tane vardı. Open Subtitles والدي كان يمتلك سيارة من هذا النوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more