5 ay sonra lav ve kül 300 evi yerle bir etti. Limanı yeniden şekillendirdi. Ve yaklaşık 1,6 kilometre karelik yeni bir kara parçası yarattı. | Open Subtitles | بعد 5 أشهر، دمرت الحمم والرماد 300 منزل، وأعادت تشكيل الميناء، وأضافت ميلاً مربعاً جديداً إلى اليابسة. |
Çarpma şiddeti ve volkanik selin etkileriyle milyonlarca ton toz ve kül gökyüzünü kapladı ve dünyayı karanlığa boğdu. | Open Subtitles | تسبب انفجار الاصطدام والفيضان البركانيّ بقذف ملايين الأطنان من الغبار والرماد إلى الجو، مغرقاً العالم في ظلام دامس. |
Görebileceğiniz hiçbir şey yok. Görebilecekleriniz yalnızca, çamur, kül ve etrafta gezinen insanlarla, kırık ağaçlar. | Open Subtitles | لم يوجد شئ ، فقط الأوساخ والرماد وبعض الناس تتجول وبعض أشجار متكسرة |
Fakat aynı yangına atılan bir kova su gibi arkasında toksik yapıda kül ve duman bırakarak. | Open Subtitles | لكن كسكب الماء على النار ذلك أدى لأثر سام من الدخان والرماد |
Toprak toprağa, küller küllere, tozlar tozlara. | Open Subtitles | الأرض للأرض , والرماد للرماد من التراب إلى التراب |
Deli adam toz ve küllerden oluşan imparatorluğunda oturmuştu elde edeceği şanın biraz farkındaydı. | Open Subtitles | وجلس المجنون في امبراطوريته من الغبار والرماد وهو لا يدرك المجد الذي سيحققه |
Bir tarafınızda derin bir çukur var kemiklerle, küllerle ve şeytani şeylerle dolu. | Open Subtitles | على أحد جانبيكِ حفرة عميقة مليئة بالعظام والرماد وأشياء جهنميّة. |
Ruhların gücünü, toprak ve külleri et ve kemiğe çevirmek için kullandım. | Open Subtitles | سأستخدم قوّة الأرواح لتحويل التراب والرماد للحم وعظام. |
Kemik ve kül benzetmelerine fazla girme. | Open Subtitles | خذ برفق إستعارة العظام والرماد |
Asgard, kum ve kül yığını olmuş durumda. | Open Subtitles | ولكن اسكارد الآن كومه من التراب والرماد |
Biz gölge ve kül boyuta sürgüne. | Open Subtitles | - نحن نفي إلى بعد من الظل والرماد. |
Ateş ve kül gibiydi. | Open Subtitles | مثل النار والرماد. |
Ateş ve kül gibiydi. | Open Subtitles | مثل النار والرماد. |
Toz ve kül. | Open Subtitles | الغبار والرماد |
- Aslında, bu kül ve dumanda söylemesi zor, ve çatının çökmesi an meselesi. | Open Subtitles | لكن من الصعب ان نتاكد بسبب وجود الدخان والرماد ، ويمكن لسقف ان يسقط باي لحظة |
-Şef Walters'ı arayabilirim ama geriye kül ve dumandan başka bir şey kalmadığına eminim. | Open Subtitles | -يمكنني الإتّصال بالرئيس (والترز )، لكن أنا متأكّد جدّاً لا شيء بقي هناك غير الدخان والرماد. |
Duman ve küller hala havada mevcut. | Open Subtitles | الدخان والرماد مازالوا متعلقين في السماء |
Bir tarafınızda derin bir çukur var kemiklerle, küllerle ve şeytani şeylerle dolu. | Open Subtitles | على أحد جانبيكِ حفرة عميقة مليئة بالعظام والرماد وأشياء جهنميّة |
(Alkışlar) Dirençli insanlar olarak şehrin yukarı tarafındayız, sistematik baskıdan uzak hip hop kültürü, anka kuşu gibi enkaz ve küllerden doğdu. | TED | (تصفيق) كوننا الأشخاص الطيّعين، الذين جرى إبعادهم، من الاضطهاد المنهجي ثقافة "الهيب هوب" ارتقت من الأنقاض والرماد كما طائر العنقاء. |
Karanlığı ve külleri severler. | Open Subtitles | يحبون الظلام والرماد |