Yıllar boyunca, biz -Arap dünyasında ve Orta Doğu'da- otoriter rejimler altında yaşadık. | TED | لقد عشنا على مدى عقود من الزمن في ظل أنظمة استبدادية في العالم العربي والشرق الأوسط. |
Yüzyıllardır, tüccarlar Hindistan, Çin ve Orta Doğu gibi uzak yerlerden sahilin o parçasına çekilmiştir. | TED | لعدة قرون، تم جذب التجار إلى ذلك الجزء من الساحل من أماكن بعيدة كالهند والصين والشرق الأوسط. |
Mansa Musa, büyük altın rezervleri ve elçilerini Avrupa ve Orta Doğu saraylarına göndermekle ünlüdür. | TED | حاليًا، يشتهر مانسا موسى باحتياطاته الذهبية الضخمة وبإرسال مبعوثين إلى محاكم أوروبا والشرق الأوسط. |
Avrupa, Afrika ve Orta Doğu harekatlarının yadigarıdır. | Open Subtitles | في ذكرى عمليات الأوروبية والإفريقية والشرق الأوسط. |
Hindistan, Afrika ve Orta Doğu'ya göre oldukça cüzi bir rakam. | Open Subtitles | أنه مبلغ صغير مقابل الهند ، أفريقيا والشرق الأوسط بأكملهم |
Hindistan, Afrika ve Orta Doğu'ya göre küçük bir masraf. | Open Subtitles | فهو ثمن ضئيل لدفعه مقابل الهند وأفريقيا والشرق الأوسط |
Afrika'da ve Orta Doğu'da çok zaman geçirdi. | Open Subtitles | أمضى الكثير من الوقت في أفريقيا والشرق الأوسط. |
Balkanlar, asya ve Orta Doğu'daki bir çok ülkeden. | Open Subtitles | عدة دول من البلقان، اسيا والشرق الأوسط |
Son zamanlarda aynı görüntüleri Asya ve Orta Doğu üzerinde de görüyoruz. | Open Subtitles | وقد حدثت مشاهد مماثلة " " في أنحاء آسيا والشرق الأوسط في الآونة الأخيرة |
Aynı görüntüleri Asya ve Orta Doğu üzerinde de görüyoruz. | Open Subtitles | وقد حدثت مشاهد مماثلة " " في أنحاء آسيا والشرق الأوسط في الآونة الأخيرة |
Hindistan, Afrika ve Orta Doğu'ya. | Open Subtitles | هنا من أجل الهند وأفريقيا والشرق الأوسط |
Gala sosisli böreği dünya çapında bir şirket olan UCA Foods tarafından üretilmektedir, bu şirket Afrika ve Orta Doğu'da aktiftir, fakat Gala sosisli böreği dükkanlarda satılmaz. | TED | بل أن لفائف سجق غالا وهو منتج يصنع من قبل الشركة العالمية التي تدعى بـ UAC للغذاء التي تعتبر نشطة في جميع أنحاء أفريقيا والشرق الأوسط ولكن لا تباع لفائف سجق غالا في المتاجر |