"والشعراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şairleri
        
    • şairlerin
        
    • ve şairler
        
    • ve şairlerle
        
    Bu dönemde tüberküloz bir "romantik hastalık" olarak nitelendiriliyordu çünkü yoksul üzgün ressamları ve şairleri etkilemeye meyilliydi– daha zayıf bağışıklık sistemi olanları. TED أثناء هذه الفترة، كان يُعتبر داء السل مرض رومانسي، لأنه مال إلى الفنانين البؤساء والشعراء الوَلْهانين ذوي الأجهزة المناعية الضعيفة.
    Ressamları, şairleri ve piyesleri Open Subtitles "الرسامين والشعراء والمسرحيات"
    Ve bir anda, bayanlar ve beyler, öneriler vizyoner ve yıllar boyu şairlerin ortaya attığı hepimizin ciddiye alması gereken bir hal almıştır toplum kurallarıyle ilgili bir mesele olarak. TED وبالتالي فجأة، سيداتي سادتي، ما قد كان اقتراح الملهمين والشعراء على مر العصور أصبح شيئا نأخذه بجدية كموضوع للسياسة العامة.
    Yüzyıllarca İngiltere'nin yüceliğine şahit olmuş uyuyan Kralların, askerlerin ve şairlerin gölgesinden geçiyorlar. Open Subtitles والجنود والشعراء النين شهدوا عظمة وفخامة "إنجلترا".
    ve şairler, diğer sanatçılar gibi, bu sezgiye dayalı anlayışlarla oynarlar. TED والشعراء مثل الفنانين يتلاعبون بالادارك الحسي
    Dağ manzaraları da Çinli sanatçı ve şairler için tarih boyunca önemli bir ilham kaynağı olmuştur. Open Subtitles مناظر الجبال الطبيعية حمل سحر للفنانين والشعراء الصينيين في كافة أنحاء التاريخ.
    Bizler edebi metinlere onları yaratan yazarlar ve şairlerle birebir aynı temel yorumsal kategorilerde cevap veririz. Open Subtitles نحن نرد على النصوص الأدبية مستخدمين بدقة نفس فئات الفهم الأساسية التي يستخدمها المؤلفون والشعراء لإبداعها
    Şimdi o da diğer burslu aptallar ve şairlerle beraber olacak. Open Subtitles مع أصحاب المساعدات المالية والشعراء
    Ve öğrendiğimiz şeyler yazar ve şairlerin "ilahi açıklık" olarak tanımladığı çocuk aklına biraz ışık tutacaktır. TED وما نتعلمه الآن سيسلط الضوء على ما ذهب إليه الكتاب والشعراء الرومانسيين بوصفه بالـ "الفطرة السماوية" الذي يتمتع به ذهن الطفلة.
    Evet, yazarların ve şairlerin Tanrısı. Open Subtitles نعم إله الكتاب والشعراء
    ve şairler asla evlenmezler... onlar aşık olurlar. Open Subtitles والشعراء لايسعون للزواج هم يبحثون عن الحب
    - Vurulmak için doğarlar, tavşanlar ve şairler gibi. Open Subtitles لقد ولدوا ليطلق عليهم كالأرانب, والشعراء
    Politikacılar ve şairler... yüksek sosyetenin kaymak tabakasıyla müşerref oluyor. Open Subtitles السياسيون والشعراء... يحتكّون بنخبة من المجتمع الراقي.
    Bayan Kennedy, bu hükümetin sanatçılar, müzisyenler yazarlar ve şairlerle çok özel ilişkileri oldu. Open Subtitles سيدة "كينيدي".. لقد أظهرت هذه الإدارة علاقة خاصة بالفنانين والموسيقيين والكتاب والشعراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more