"والصلابة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    ve bu yakınlaşma, cinayet soruşturmalarını çözmenizi titizlik ve güç motivasyonunuzu bulmanızı sağlıyor. Open Subtitles وطاقات التنقية بتلك الصلة مسؤولة عن طاقة الحماسة والصلابة التي تظهرونها بتحقيقاتكم للجرائم
    Boylarının eksikliğini hızları, azimleri ve güçleri ile tamamlıyorlar. Open Subtitles والذين يعوزهم الحجم إنهم يختلقون الفطنة في الكرة، التصميم والصلابة.
    Aşk, takdir, umut, tutku ve katılıkla. Neden bahsediyorsun? Open Subtitles إنه مليء بالحب والجمال والأمل والعاطفة والصلابة ما الذي تقصديه ؟
    Çünkü çabuk kendimize geliriz. Güçlüyüz ve unutur gideriz. Open Subtitles لأننا نتمتع بالمرونة والصلابة لنستطيع الإبتعاد
    Örümcek lifini bu kadar özel kılan güç, esneklik ve dayanıklılığın birleşimi ve bu da biyomimetisitlerin ilgisini çekiyor yani yeni çözümler aramak için doğaya yönelen insanların. TED انه خليط من القوة وقابلية التمجج والصلابة ما يجعل خيط العنكبوت خاص جداً, وهو ما جذب انتباه علماء الأحياء ,وكذلك الأشخاص الذي يتوجهون للطبيعة لمحاولة ايجاد حلول جديدة
    Bu, insanlarda da yapılmış tıbbi uygulamalar sonucu kazanılmış bir gözlem, ama fikrimce çok geniş bir çapta geçerlilik gösteriyor, protez, elastik robot tasarımlarında, aslında şekil değişimi ve sertliğin önemli olduğu her alanda. TED انها ملاحظة بتطبيقات طبية واضحة كذلك في البشر, ولكنها مرتبطة ايضاً بمجالات اوسع,اعتقد, في تصميم الاطراف الصناعية ,الروبوتات الناعمة بشكل عام اي شيء حيث تغيرات الشكل والصلابة مُهمة.
    demeyi, bunu sadece her seferinde inatla ve sevgiyle çaba gösterildiği için söyletmeyi öğretmemiz gerekiyor. TED "أوليه!" لكم، مع ذلك، فقط ليتواصل حب الإنسان الخالص والصلابة ليتواصل في الظهور.
    ve bu yumuşaklık ve sertlik ile koyuluk ve saydamlık özellikleri karbon atomlarında değildir. Onlar karbon atomları arasındaki bağlardan kaynaklanırlar, veya en azından karbon atomları o şekilde dizildiği için ortaya çıkarlar. TED وتلك الخواص لليونة والصلابة والداكن والنقي لا تقبع في ذرات الكربون. إنها تقبع في التشابك ما بين ذرات الكربون، أو على الأقل تظهر بسبب التشابك بين ذرات الكربون.
    Çeviklik, zihin berraklığı, dayanıklıIık ve güç. Open Subtitles الرشاقة، والوضوح والصلابة والقوة.
    Doğru olanı yapmak cesaret ve güç ister. Open Subtitles القيام بالصواب يتطلب الشجاعة والصلابة
    ve örümcek liflerinin güç, esneklik ve dayanıklılığının bu liflerin bağışıklık sistemini etkilemediği gerçeğiyle birleşimi örümcek lifinin biyomedikal uygulamalarda kullanılmasıyla ilgili dikkatleri üzerine çekti mesela yapay tendonlar için bir bileşen olarak, sinirlerin yeniden gelişimi için kılavuz olarak ve yapay deri oluşumunda bir basamak olarak. TED والقوة , وقابلية التمدد, والصلابة في خيوط العنكبوت, ممزوجة بحقيقة انه الخيوط لا تُظهِر استجابة مناعية جذبت الكثير من الاهتمام حول استخدام خيوط العنكبوت في التطبيقات الطبية الحيوية على سبيل المثال كعنصر في أوتار صناعية تخدم كـ موجّه لإعادة نمو الاعصاب وفي سقالات لنمو الانسجة
    Esneklik ve güçle başlayalım. TED لنبدأ بالمرونة والصلابة.
    -Çok daha güçlü ve seksi oluyor Open Subtitles بغاية القوة والصلابة
    "Cleo'ya Mektuplar" tişörtün, tıraş olmamış yüzün Doc Martens, ve saçında o her zaman ki gergin, katı, boyun eğmez Ben Wyatt eğlence anlayışı yok. Open Subtitles الخطابات إلى (كليو تيشرت) لا تحلق ذقنك وثيقة (مارتن)، وشعرك لم يكن لديه التوتر، والصلابة الطبيعية الخاصة بحس(بين وايت) الفكاهي الغير مرن
    Fakat şunu biliyorum öyle de; hepimiz için yazdı --siz, ben, kitabının öznesi, yaşlanmak hemen hemen aynı oranda, doğumdan itibaren aynı mükemmel sırada ilerliyordu: Çocukluğun merakları ve sınırlarından, ergenliğin özgürlük ve düş kırıklıkları, yetişkinliğin gücü ve yükleri, ihtiyarlığın farkına varma ve kabullenmelerine kadar. TED لكنني أعرف أيضاً أنه قد كتب عني بالفعل؛ كتب عنا جميعاً، عنك، وعني، وعن موضوع كتابه، تقدم في السن خطوةً بعد خطوة، ننطلق من حين الولادة ونسير على نفس التسلسل الزمني العظيم: بداية ومن خلال عجائب وزنازين الطفولة. وبعدها التحرر والإحباط في مرحلة المراهقة؛ وبعدها التمكن والصلابة في مرحلة البلوغ؛ وبعدها اعترافات واستقالات العمر المتقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more