Bütün hayatımı dava için savaşarak harcadım, tüm zamanların en büyük davasında bütün dünya izlerken, büyülü bir kağıt geliverdi. | Open Subtitles | لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي، والعالم بأكمله يشاهدني، فرصةٌ من العدم تأتيني. |
Bütün hayatımı dava uğrunda savaşarak harcadım, tüm zamanların en büyük davasında bütün dünya izlerken, büyülü bir kağıt geliverdi. | Open Subtitles | لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي، والعالم بأكمله يشاهدني، فرصةٌ من العدم تأتيني. |
Sanki donup kalmışsın, ve bütün dünya etrafında dönmeye devam ediyor. | Open Subtitles | إنها تشعرك وكأنك مجمد. والعالم بأكمله يستمرّ حولك. |
Ve tüm dünya biliyor ki Gregorio'nun dört "home run"ı kaldı... | Open Subtitles | والعالم بأكمله يَعْرفُ جريجوريو ضمن أربعة إكمالِ دورة... |
Sizinle birlikte tüm dünya istiyor hanımefendi. | Open Subtitles | أنت والعالم بأكمله تتمنون ذلك، يا سيدتي |
Kesinlikle öyleler ve bütün dünya bunu biliyor. | Open Subtitles | إنهم كذلك بالتأكيد، والعالم بأكمله يعلم هذا. |
Ve bütün dünya iğrenç Papa'yı seyrediyor. | Open Subtitles | والعالم بأكمله سيشاهد بينما قس مَذْمُوم |
Yapmazsan Hernandez seni ele verecek bütün dünya nasıl biri olduğunu öğrenecek. | Open Subtitles | إن لم تفعل (هيرناندز) سيكشف الأمر كلّه والعالم بأكمله سيَعْرفُ فضيحتك |
Tepelerden birini, herkes biliyor ve fark ediyor. ABD, Avrupa ve tüm dünya üzerine uzun gölgesini yayan borç dağından söz ediyorum. | TED | تستطيعوا فهم إحداها - تعرفونها وتميزونها - وهي جبل الديون الضخمة جدًا التي ألقت بظلها الطويل على الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا والعالم بأكمله. |
# Ve tüm dünya sana der: İyi uykular # | Open Subtitles | ? "والعالم بأكمله يقول "طابت ليلتك ? |
- tüm dünya yaşadığını biliyor. | Open Subtitles | والعالم بأكمله يعلم أنك حيه |
Avrupa ve tüm dünya, veliaht prens Eric Renard'ın yasını tutmak üzere bugün Viyana, Avusturya'da toplandı. | Open Subtitles | ...اجتمعت "أوروبا" والعالم بأكمله اليوم ...في مدينة "فيينا" بـ"النمسا" لتشييع جنازة ولي العهد الملكي الأمير (إيريك ...رينارد) الثاني في التسلسل |