Yandaşlarının bir çoğu fakir insanlar ve savunmasız köle kadınlardı. | Open Subtitles | كثير من الأتباع كانوا من الفقراء والعبيد والنساء اللاتى لم يجدن من يقوم بحمايتهن |
Hocam, söylenene göre, Biyi şehrinde herhangi bir Lu şehrindekinden daha fazla süvari ve köle varmış. | Open Subtitles | معلمي هو يقال الذي قلعة بيي هناك العديد من الجنود والعبيد من أي مدينة أخرى من لو |
Bugün taşınma günü ve kadınların, komutanları, kölelerin ve hayvanların yaz için Volga nehrine doğru hareket etmesi gerekiyor. | TED | اليوم هو يوم الانتقال، وسيتوجب عليها توجيه حشودها من السيدات والقادة والعبيد والحيوانات باتجاه نهر فولغا من أجل الصيف. |
Mande Nazer'in ve hâlâ konuşamayan kölelerin yaşamından esinlenilmiştir. | Open Subtitles | مستوحى من حياة نزار والعبيد الذين مازالوا لا يستطيعوا التحدث |
Az sayıdaki hasarlı gemi ve ölü kölenin benim için bir anlamı yok. | Open Subtitles | العديد الضئيل للسفن المدمرة والعبيد الذين لقوا مصرعهم لا يعنيان لي أي شيء |
Asil bir adam düşünün, katiller, köleler ve melezler için de | Open Subtitles | تخيل رجل نبيل المولد بين القتلة والعبيد والهجناء |
Bir harem ve kölelerle. Onlara her perşembe işkence ederim. | Open Subtitles | مع النساء والعبيد والتعذيب كل يوم خميس |
Pazar açıldığında senle köleleri almaya gelirim. | Open Subtitles | سآتي لأحضرك والعبيد عندما يفتح السوق |
Artık köle ve rehine alıs verisi sona erdi. | Open Subtitles | وأخبرنهنَ من الآن إن زمن أخذ الرهائن والعبيد قد ولى |
Batılı firmaların ihtiyacını karşılayan Batı Afrika'da bulunan tarlaların çoğu köle ve çocuk işçi kullanıyordu, bu durumdan 2 milyondan fazla çocuğun etkilendiği tahmin ediliyor. | TED | فالعديد من المزارع في أنحاء غرب أفريقيا والتي تٌمد الشركات الغربية، تعتمدُ على عمالة الأطفال والعبيد. حيثُ يقدرُ بوجود أكثر من 2 مليون طفل من المتضررين. |
O, siyahları yalnızca hizmetçi ve köle olarak biliyordu o kadar. | Open Subtitles | لم يعرف من السود سوى الخدم والعبيد |
Portekizli kâşiflerin ve Yeşil Burun adalarındaki kölelerin torunlarıdır. | Open Subtitles | تنحدر من المستكشفين البرتغاليين والعبيد في جزر الرأس الأخضر |
Bir kaç hasarlı gemi ve ölü kölelerin benim için bir anlamı yok. | Open Subtitles | عدد زهيد من السفن المدمّرة والعبيد الموتى لا يعني إليّ شيئًا. |
korsanların ve kölelerin birarada olması gerektiğini, ve belki de birlikte İngiltere İmparatorluğu'na tokat atabileceğimizi söyledin. | Open Subtitles | حيث سيقف القراصنة والعبيد سويًا ويشنون هجوماً ربما بهزّ مؤسسة الإمبراطورية البريطانية! |
Sayısız göçmenin, kölenin, fahişenin ölümüyle ilgili söylentilerde acaba bir gerçeklik payı var mı? | Open Subtitles | هل هناك ما يثبت الشائعات الدائرة عن الجرائم التي لا تحصى للمهاجرين والعبيد والعاهرات |
Bir gladyatör ve kölenin dövüşü hiç adil olmamıştır. | Open Subtitles | القتال بين المصارعين والعبيد أمر غير عادل |
Bir gladyatör ve kölenin dövüşü hiç adil olmamıştır. | Open Subtitles | القتال بين المصارعين والعبيد أمر غير عادل |
Bizimse sahip olduğumuz tek şey pamuk, köleler ve kibirimiz. | Open Subtitles | وكل ما نملكه نحن هو، القطن والعبيد |
General Xin, hükümlüler ve kölelerle birlikte Majeste ve Prenses'e karşı bir saldırı planladı. | Open Subtitles | الجنرال (شين)، سويّة مع المدانين والعبيد خطّطوا هجومًا على صاحبة السمو والأمير... |
"Chicago'nun en iyi efendileri ve köleleri. | Open Subtitles | "صفوة شيكاغو من الأسياد والعبيد"' |