"والعبيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • köle
        
    • kölelerin
        
    • kölenin
        
    • köleler ve
        
    • ve kölelerle
        
    • köleleri
        
    Yandaşlarının bir çoğu fakir insanlar ve savunmasız köle kadınlardı. Open Subtitles كثير من الأتباع كانوا من الفقراء والعبيد والنساء اللاتى لم يجدن من يقوم بحمايتهن
    Hocam, söylenene göre, Biyi şehrinde herhangi bir Lu şehrindekinden daha fazla süvari ve köle varmış. Open Subtitles معلمي هو يقال الذي قلعة بيي هناك العديد من الجنود والعبيد من أي مدينة أخرى من لو
    Bugün taşınma günü ve kadınların, komutanları, kölelerin ve hayvanların yaz için Volga nehrine doğru hareket etmesi gerekiyor. TED اليوم هو يوم الانتقال، وسيتوجب عليها توجيه حشودها من السيدات والقادة والعبيد والحيوانات باتجاه نهر فولغا من أجل الصيف.
    Mande Nazer'in ve hâlâ konuşamayan kölelerin yaşamından esinlenilmiştir. Open Subtitles مستوحى من حياة نزار والعبيد الذين مازالوا لا يستطيعوا التحدث
    Az sayıdaki hasarlı gemi ve ölü kölenin benim için bir anlamı yok. Open Subtitles العديد الضئيل للسفن المدمرة والعبيد الذين لقوا مصرعهم لا يعنيان لي أي شيء
    Asil bir adam düşünün, katiller, köleler ve melezler için de Open Subtitles تخيل رجل نبيل المولد بين القتلة والعبيد والهجناء
    Bir harem ve kölelerle. Onlara her perşembe işkence ederim. Open Subtitles مع النساء والعبيد والتعذيب كل يوم خميس
    Pazar açıldığında senle köleleri almaya gelirim. Open Subtitles سآتي لأحضرك والعبيد عندما يفتح السوق
    Artık köle ve rehine alıs verisi sona erdi. Open Subtitles وأخبرنهنَ من الآن إن زمن أخذ الرهائن والعبيد قد ولى
    Batılı firmaların ihtiyacını karşılayan Batı Afrika'da bulunan tarlaların çoğu köle ve çocuk işçi kullanıyordu, bu durumdan 2 milyondan fazla çocuğun etkilendiği tahmin ediliyor. TED فالعديد من المزارع في أنحاء غرب أفريقيا والتي تٌمد الشركات الغربية، تعتمدُ على عمالة الأطفال والعبيد. حيثُ يقدرُ بوجود أكثر من 2 مليون طفل من المتضررين.
    O, siyahları yalnızca hizmetçi ve köle olarak biliyordu o kadar. Open Subtitles لم يعرف من السود سوى الخدم والعبيد
    Portekizli kâşiflerin ve Yeşil Burun adalarındaki kölelerin torunlarıdır. Open Subtitles تنحدر من المستكشفين البرتغاليين والعبيد في جزر الرأس الأخضر
    Bir kaç hasarlı gemi ve ölü kölelerin benim için bir anlamı yok. Open Subtitles عدد زهيد من السفن المدمّرة والعبيد الموتى لا يعني إليّ شيئًا.
    korsanların ve kölelerin birarada olması gerektiğini, ve belki de birlikte İngiltere İmparatorluğu'na tokat atabileceğimizi söyledin. Open Subtitles حيث سيقف القراصنة والعبيد سويًا ويشنون هجوماً ربما بهزّ مؤسسة الإمبراطورية البريطانية!
    Sayısız göçmenin, kölenin, fahişenin ölümüyle ilgili söylentilerde acaba bir gerçeklik payı var mı? Open Subtitles هل هناك ما يثبت الشائعات الدائرة عن الجرائم التي لا تحصى للمهاجرين والعبيد والعاهرات
    Bir gladyatör ve kölenin dövüşü hiç adil olmamıştır. Open Subtitles القتال بين المصارعين والعبيد أمر غير عادل
    Bir gladyatör ve kölenin dövüşü hiç adil olmamıştır. Open Subtitles القتال بين المصارعين والعبيد أمر غير عادل
    Bizimse sahip olduğumuz tek şey pamuk, köleler ve kibirimiz. Open Subtitles وكل ما نملكه نحن هو، القطن والعبيد
    General Xin, hükümlüler ve kölelerle birlikte Majeste ve Prenses'e karşı bir saldırı planladı. Open Subtitles الجنرال (شين)، سويّة مع المدانين والعبيد خطّطوا هجومًا على صاحبة السمو والأمير...
    "Chicago'nun en iyi efendileri ve köleleri. Open Subtitles "صفوة شيكاغو من الأسياد والعبيد"'

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more