"والعيادات" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Önceki yıllarda yaptığı gibi, hastaneler ve klinikler arasında bir sonuç elde edemeden mekik dokudu. TED كانت تذهب وتعود مترددة بين المستشفيات والعيادات كما كانت تفعل في السنوات الماضية محاولةً البحث عن الراحة لكنها فشلت
    Ülkenin dört bir yanındaki tıbbi marihuana merkezleri ve klinikler bunu bir şekilde çözüyorlar. TED تعلمُ مستوصفات الماريجوانا الطبية، والعيادات في جميع أنحاء البلاد ذلك.
    Malının %90'ı bakımevlerine ve kliniklere gidiyor. Open Subtitles 90 بالمئة من بضاعتها تذهب للمصحات والعيادات
    O iğnelerden, şehirdeki her hastane ve klinikte bulunabilir. Open Subtitles تم العثور على هذه الإبر في كل المستشفيات والعيادات في المدينة.
    160 km çapındaki hastane ve klinikleri aramışlar. Open Subtitles اتصلوا بكل المستشفيات والعيادات في مساحة 100 ميل
    Evet... 150 kilometre içindeki bütün hastane ve kliniklerde... Open Subtitles نبحث المستشفيات والعيادات على مدى مئة ميل
    Pretoria Üniversitesi'nde bir yaz anatomik, klinik ve adli patoloji üzerine ders verdim. Open Subtitles لقد القيت محاضره فى جامعه بريتوريا ذات صيف عن التشريح والعيادات و الطب الشرعى
    Meşruluk elde edebilmek için, hükumetlerin, temel eğitim, temel sağlık, yollar, hastahane ve klinikler gibi temel hizmetleri vermesi gerekir. TED للحصول على الشرعية، تحتاج الحكومات عادة لتحرير أشياء مثل التعليم الإبتدائي، الصحة الأولية، الطرق، بناء المستشفيات والعيادات.
    Bir kaç ay içerisinde bir teftiş yapılacak ve tüm tesislerime, kliniklerime bir çeşit soruşturma başlatılacak. Open Subtitles ... والتحقيقات بخصوص أعمالي التجارية تعلمون , المؤسسة والعيادات كان هناك موظف سابق يعمل لدي
    Senden bütün ilaç firmalarını araştırıp hastane ve klinikler dışında kimin çok miktarda şırınga satın aldığını bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتفقد كل شركات الصيدلة... واكتشف إلى من باعت كميات كبيرة من أدوات الحقن بخلاف المستشفيات والعيادات
    Bütün hastane ve kLinikLere haber gönderdik. Open Subtitles أجل، قمنا بإبلاغ المستشفيات والعيادات...
    Fakirlerin okullara ve hastanelere ihtiyacı vardır ama istedikleri şey, kahramanlardır. Open Subtitles المدارس والعيادات هي حاجة الفقراء ولكن ما يريدونه هو... الأبطال
    Veya hastanenin anlaşmalı olduğu laboratuvar, özel muayenehane ve özel uygulamalı klinik çalışanlardan birisi. Open Subtitles يمارسون نشاطهم في المستشفى - أو شخص يعمل - لأحد من مختبراتهم المرتبطة العديدة للمزاولات المنفردة والعيادات الخاصة
    - Rebecca'nın ismi ve fotoğrafı aylardır poliste, muhitte, barınaklarda, yardım örgütlerinde, kilisede, her klinikte var. Open Subtitles صورة (ربيكا) واسمها لدى الشرطة والحي وكل الملاجىء وهيئات الإعانات والكنائس والعيادات المجانية بالمنطقة منذ أشهر
    Bütün hastaneleri alarma geçirdik Greater Boston'daki tüm acil servisleri ve ayakta tedavi merkezlerini ayarladık. Open Subtitles رفعنا درجة التأهب بجميع المستشفيات، مؤسسات العناية الطبية، والعيادات الخارجية بمنطقة (بوسطن) الكبرى.
    ABD ve Avrupa devletlerinden okullar ve klinikler inşa etmek için muazzam miktarda para almaya başlayan yardım kuruluşları bile Afganistan'ın küresel güvenliğe karşı varoluşsal bir tehdit teşkil ettiği fikrine itiraz etme konusunda oldukça isteksiz olurlar. TED حتى منظمات الإغاثة تبدأ باستلام كميات هائلة من الاموال من الحكومة الامريكية والحكومات الاوروبية من اجل بناء المدارس والعيادات والتي بصورة ما " تنفر " فكرة ان أفغانستان تشكل خطراً حتمياً على الامن العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more