"والفقراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • fakirler
        
    • yoksullar
        
    • ve fakir
        
    • fakirleri
        
    • yoksulları
        
    • köylüler ve
        
    • yoksul
        
    demişti. Bu çok güzel bir tanımlama. Çünkü eğer varlıklıysan, varlıklılar için daha fazla para isteyebilirsin, fakirler için daha az. TED وهو تعريفٌ جميل، لأنه إذا كنت غنيًا لربما أردت أن يأخذ الأغنياء أكثر والفقراء أقل.
    Barışseverler, merhametli olanlar hastalar, fakirler, dışlanmış olanlar hiçbiriniz ödülsüz kalmayacaksınız, çünkü cennet sizlerin! Open Subtitles وصـناع السلام والرحماء 000 والمرضي والفقراء والمنبوذون000 كلهم سوف يباركوا لأن الجنه لكم
    Ne komik, zenginler hep indirim alır, fakirler, tam fiyat öder. Open Subtitles انه مضحك كيف ان الأغنياء دائما يحصول على الخصم والفقراء تضطر لدفع الثمن كاملا.
    yoksullar sadece yoksul değil, aynı zamanda sağlıksız. TED والفقراء لا يبقون فقراء فقط، بل يبقون في حالة غير صحية أيضاً
    Alın size yapması kolay bir tahmin, zengin ve fakir arasındaki bu fark kapanacak. TED هذه بعض التنبؤات العامة للأسواق وهي سهلة الأعداد. هذه هي الفجوة بين الأغنياء والفقراء. سوف تنعدم
    Duyarlılık, gözlerimizi diğerlerini görmek için, kulaklarımızı diğerlerini duymak, çocukları, fakirleri, gelecekten korkanları dinlemek içindir. TED الرأفة تعني استخدام أعيننا لرؤية الآخر، وآذاننا لسماع الآخر، لسماع الأطفال والفقراء وأولئك الخائفين من المستقبل.
    Göçmenleri ve yoksulları suçlayacaklar. Open Subtitles سيقوموا بالقاء اللوم على المهاجرين والفقراء
    Avrupa, baskının ve salgınlaşmış gücün pençesinde ıstırap çekmekte olup köylüler ve asiller benzer hareketler ile kutsal topraklara kaçarak servet ve kurtuluş peşine düşmüşlerdir. Open Subtitles فى وقت كانت فيه أوروبا تعانى من وطأة الفقر والإضطهاد مما أجبر الأغنياء والفقراء على حد سواء بالفرار إلى الأرض المقدسة بحثا عن الثروة والخلاص
    Zenginler daha zengin, fakirler daha fakir oluyor. Open Subtitles انا اعنى , ان الاغنياء يزدادوا فى الغنى والفقراء يزداوا فقرا
    Zenginler daha az öderken fakirler daha çok ödüyor. Open Subtitles إن الأغنياء يدفعون القليل والفقراء يدفعون الكثير
    fakirler, köylüler, işçiler ve küçük çiftçiler, limitlere dayandığından tedavi olacak maddi durumları yok. Open Subtitles والفقراء والفلاحين والعمال وصغار المزارعين لقد وصلوا إمكاناتهم الكاملة بحيث لا يستطيعون تحمل تكاليف العلاج.
    Bir zamanlar zenginlerle fakirler arasındaki bariyeri yıkmayı konuşurduk. Open Subtitles أنا وأنت أعتدنا على التكلم حول كيفية إزالة الحواجز بين الأغنياء والفقراء.
    İhtiyaç sahipleri için, fakirler için, karanlıkta kalanlar için görünmez kahramanlar olarak kalmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى ابطال غير مرئيين للمحتاجين، والفقراء و الغير متنورين
    İrlanda'ya özgürlük için bile olmaz. Bu, soylular ile fakirler arasındaki bir uçurum ve... Open Subtitles إنها الفجوة بين طبقة الأرستقراطيين والفقراء و...
    Şimdi seslenmek istediğim benim gibi insanlar, Afrikalılar ve orada hayalleriyle mücadele eden yoksullar, TED لذا ارغب في قول شئ لكل الناس هناك، مثلي الى الأفارقة، والفقراء الذين يناضلون من أجل أحلامهم،
    yoksullar hakir görülüp aşağılanmamalı, onlara yardım edilmelidir. Open Subtitles والفقراء لا يجب أن يُحتقروا ، يجب أن يُساعدوا
    Kadınlar çoğunluktur yoksullar ve çalışan yoksullar bu gezegenin çoğunluğunu oluşturur. Open Subtitles إنهم الأغلبية. تشكل النساء غالبية الفقراء والفقراء العاملين
    kişisel fabrikalar toplum ve ekonomi ile ilgili herşeyi her şeyi karşı karşıya getirebilir- paranın rolü, doğal ticaret anlayışı zengin ve fakir karşı karşıya getirir Open Subtitles ويمكن لآلة التصنيع الشخصية تحدي كل شيء بمجتمعنا واقتصادنا تغير دور المال وطبيعة التجارة والفجوة بين الأغنياء والفقراء
    Hepimizin yetiştiriliş tarzımızı aşması gerekiyor, zengin... ..ve fakir aynı. Open Subtitles نحن كلنا نتمرد على الطرق التي نشئنا بها الأغناء والفقراء على حد سواء
    ve fakir olan hayatı boyunca 1000 rupi görmemiştir. Open Subtitles والفقراء لم يرو أبدا ورقه نقديه بالف روبيه.
    Bir aşçı olarak, açları ve fakirleri doyurarak Tanrı'ya hizmet ediyorum. Open Subtitles بصفتي طاهية ، أخدم السماء بإطعام الجوعى والفقراء
    Göçmenleri ve yoksulları suçlayacaklar. Open Subtitles وسوف يلقون اللوم على المهاجرين والفقراء.
    Avrupa, baskının ve salgınlaşmış gücün pençesinde ıstırap çekmekte olup... köylüler ve asiller benzer hareketler ile kutsal topraklara kaçarak... servet ve kurtuluş peşine düşmüşlerdir. Open Subtitles فى وقت كانت فيه أوروبا تعانى من وطأة الفقر والإضطهاد مما أجبر الأغنياء والفقراء على حد سواء بالفرار إلى الأرض المقدسة بحثا عن الثروة والخلاص
    Zengin ve yoksul arasındaki uçurumsa daha da açıldı. Open Subtitles والتفاوت بين الأغنياء والفقراء أصبح أوسع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more