"والفنان" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Biliyor musun Alfred, eğitimin en yüce kaynağı sanattır... ve sanatçının örnek olması gerekir. Open Subtitles تعلم يا ألفرد .. الفن هو أفضل وسيلة للتعلم والفنان يجب ان يكون قدوه
    Tekrar sizlerleyiz. Konuğumuz, ünlü ressam ve sanatçı Leon Fasoli. Open Subtitles لقد عدنا اليكم لنكمل حديثنا مع الرسام والفنان الشهير ليو فازولي
    Seni fazlasıyla harika ve sıradışı buluyorlar, bu konuda haklılar. Open Subtitles ولقبوك بفنان العام والفنان الغير اعتيادي وهم على حق
    Şöyle tezahüratlar yapıyorlardı: "Bayrak ve sanatçı, ikisini de yukarıya asın," linç görüntülerini çağrıştırıyordu. TED رددوا أشياء مثل، "اشنقوا العلم والفنان سوياً" يستحضرون صور للشنق.
    Bu bir otoportre serisi ve sanatçı bu seride, özellikle, Afrikalıların, 15. ve 19. yüzyıllar arasındaki sanat tarihindeki sunumuna odaklanıyor. TED هذه سلسلة من الرسوم الذاتية، والفنان في هذه السلسة تحديداً يُركز على تمثيل الأفارقة في تاريخ الفن بين القرنين الخامس عشر والتاسع عشر.
    Ben sanatçıyım ve özgür olmayan sanatçı kanatsız kuşa benzer. Open Subtitles انا فنان ! والفنان بلا حرية كالطير بلا أجنحة
    Savaşçılık, Sanatçılık, Tüccarlık ve Çiftçilik. Open Subtitles المحارب والفنان والتاجر والمزارع
    Albüm marketleri salladı ve sanatçı cezaevinde. Open Subtitles الألبوم سينزل المحلات والفنان في السجن.
    Sanatçı Bay Sutherland ve ben seanslar boyunca oldukça konuştuk. Open Subtitles أنا والفنان السيد "سانرلاند" تحدثنا كثيراً خلال جلساتنا
    İnsan ve sanatçı bir bütündür. Open Subtitles الرجل والفنان اندمجا
    Yarım gün teslimatcı ve tam gün.. Open Subtitles موصل الطلبات والفنان في
    Bugün sahnede bana Lausanne, İsviçre'deki ECAL Üniversitesi'nde interaktif tasarım profesörü, Paris'teki ofisimizde yerleşik sanatçı ve benim iyi bir arkadaşım olan Cyril Diagne eşlik edecek. TED ينضم إليّ اليوم على هذه المنصّة صديقي العزيز والفنان من مكتبنا في باريس، سيريل دياني، وهو أستاذ التصميم التفاعلي في جامعة (إيكال) في لوزان، سويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more