"والقصور" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Liderliğin değişken ve yetersiz olmasının uluslararası diplomasiye etkisi daha ziyade olumsuzdur ve kurumsal hatalar neredeyse aynı ölçüde etkilidir. TED ان التغيرات والقصور في القيادة خاصة في الدبلوماسية الدولية وفشل المؤسسات في التحسّب لهذا بمعايير متساوية تقريبا
    Madem sordunuz, biz de toplantılarımızı değişik kale, hisar ve saraylar arasında dönüşümlü olarak yapıyoruz. Open Subtitles حسناً بما أنكِ سألتي , نحن يتغير المكان أحياناً بين مختلف القلعات والقصور
    - Hiperaktif davranışlar ve konsantrasyon eksikliği. Bu her şeyi açıklıyor. Open Subtitles السلوك المبالغ والقصور في التركيز وهذا يفسر كل شيء.
    ve bu taşların yüzleri alçıyla kaplanıp beyaz renge boyanabilirdi ve sadece tapınaklar ve evler değil, tepelerdeki her bir mezar bu şehir muazzam bir görüntüye sahip olabilirdi. Open Subtitles بالبيوت والمعابد والقصور. ومن ثم جميع هذه الواجهات الحجرية لكانت قد حجبت بالجص الأبيض و الالوان المشرقة
    Büyük ve lüks köşklere nasıl girileceğini öğrendik. Open Subtitles المستفادة كيفية كسر إلى الكبيرة والقصور الفخمة.
    Ben de bu noktada bu konuya yöneldim, çevremde sunuluyor gibi görünen bu şeyin nasıl inşa edildiğini asla anlayamama ve derin yabancılaşma hissi. TED ومن هنا بدأت أتعمّق فيها ذلك الشعور بالغرابة الشديدة والقصور في الفهم حول كيفية إنشاء هذا الشيء الذي يبدو أنه يُقدَّم حولي.
    Bu da bizi vicdanımızı rahatlatma ve tolerans eksikliğimizi giderme düşüncesinden, en büyük sorunların çözülmesi adına dünyanın çaresizce ihtiyaç duyduğu, bir çeşit büyücü olan bir simyacı hâline getiriyor. TED وهذا ينقلنا من عقلية محاولة تغير القلوب والقصور في عقلية التسامح، لنصبح كالكيميائي، أو أحد السحرة الذين يحتاجهم هذا العالم بشدة ليعطوا حلول لبعض أكبر المشاكل حاليا.
    Rüya gibi çiçek bahçeleri, sebze bahçeleri, sarayları olan ötüşen kuşlarla dolu ve enerjileri gözlerinden fışkıran mutlu ve kuvvetli insanlar! Open Subtitles الحدائق الخضراء والقصور والجداول والحيوانات والطيور. وشعب قوي وسعيد، مفعم بالطاقه...
    ve yaptığın şeyleri yapmaya devam etmek. Open Subtitles وتدع الوقت والقصور الذاتي أن يكونا حلفائك!
    Avni sarayları ve köşkleri çok sever. Open Subtitles أفاني تحب الأماكن كالضيعة والقصور كثيرا
    "ve de krallık saraylarını." Open Subtitles والقصور الملكية
    Zero Moustafa'nın o kıtadaki en şaşaalı şatolardan ve palaslardan bazılarını satın alıp ikamet ettiği herkes tarafından iyi bilinirdi. Open Subtitles كانمعروفاً.. قام( زيرومصطفى)بشراءوالإقامة.. بعض القلاع الفخمة والقصور في القارة.
    Fakat yakışıklı ve güçlü Prens Kuragin, ...binlerce dönümlük arazileri ve altından saraylarıyla... Open Subtitles حيث كان الأمير (كوراغين) الوسيم والقوي مع آلاف الأراضي والقصور الذهبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more