"والقمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ay ve
        
    • ay da
        
    • ve Ay
        
    • Ay'ın
        
    • ve ayın
        
    • dolunayın
        
    • ile Ay
        
    • ve ayı
        
    Güneş, Ay ve Mars gibi gezegenlerin ise Dünya'nın etrafında döndüğüne inanıyordu Open Subtitles وأن الشمس والقمر والكواكب مثل المريخ تدور حول الأرض
    Ay ve okyanus ruhlarını bulmalıyım. Open Subtitles ركوا عشيرة الماء تهاجم علي أن أجد روحي المحيط والقمر
    Meşhur dağlar kimse için hareket etmiyor Güneş, Ay ve yıldızlar gökyüzü boyunca uzanıyor. Open Subtitles الجبال كما يقول المثل لا تتحرك لأي شخص، والشمس والقمر والنجوم تقوّس عبر السماءِ.
    Yeryüzünde cenneti onların göğüslerinde bulursun ve ay da popolarında parlar. Open Subtitles السماء والأرض بدعا على صدورهن والقمر يلمع على جسمهن
    ve Ay'ın ve Ay'ın yansımasının kalbinizde sıkı bir yeri olurdu. TED والقمر وانعكاس القمر سوف يكون له مكانة امنة في قلبك
    Dolayısıyla biri diğerini tüketiyor olsa bile, güneş ve ayın bu şekilde bir etkileşim içinde olmaları güzel birşey. TED انه لأمر لطيف ..الشمس والقمر معا على هذا الطريق، حتى لو كانت العلاقة فيما بينهم علاقة فريسة ومفترس
    Ay ve güneş, rahibin dansı, şeklini değiştirecek! Open Subtitles بواسطة الشمس والقمر تبديل الموقف الاثنين واحد ارقصوا
    O benim için güneş, Ay ve diğer şeyler. Open Subtitles إنها الشمس، والقمر وكلّ الأشياء الأخرى بالنسبة لي
    "Güneş,Ay ve yıldızların birleşimi ile, daima muzafferdir." Open Subtitles مع الشمس والقمر والنجوم المجيدة ننتصر دائماً
    Güneş gibi yuvarlak, Ay, ve, Elbette, kadının rahim ağzı. Open Subtitles إنه دائري كالشمس، والقمر وبالتأكيد عنق رحم المرأة.
    Kulaklarındaki küpeler sanki Ay ve güneş gibi... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000} الأقراط على أذنيها تبدو مثل الشمس والقمر
    Kulaklarındaki küpeler sanki Ay ve güneş gibi... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000} الأقراط على أذنيها تبدو مثل الشمس والقمر
    Saat daha 22.00. Ve ay da korkunç derecede büyük. Open Subtitles إنها العاشرة فقط، والقمر كبير جدا
    Güneş de senin, ay da. Open Subtitles الشمس ملكك، والقمر لك.
    'Kurt ve Ay'da müthiş olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles أعتقدتُ انكِ رائعة في "الذئب والقمر"
    Nerede yanlış yaptığımı düşünmem, Dünya ve Ay hakkında düşünme biçimimizi tamamen değiştiren bir keşfe yol açtı. TED لكن ما اقترفتُه من خطأ أدى إلى اكتشاف غيّر تمامًا طريقة تفكيرنا بالأرض والقمر.
    Dünya ve Ay aslında tek yumurta ikizleri gibidir. TED فالأرض والقمر هما في الحقيقة كالتوائم المتطابقة.
    Bu da Dünya ve Ay'ın aynı materyallerden oluştuğu anlamına geliyor. TED مما يعني أن الأرض والقمر يتكونان من نفس العناصر.
    Dünya ve Ay'ın tek yumurta ikizleri olması gerçekten tuhaf. TED من الغريب جدًا أن يكون الأرض والقمر توأمين.
    Ve aniden elmayı yere doğru çeken kuvvetin gezegenlerin ve ayın hareketlerini düzenleyen kuvvetle aynı olabileceğini farketti. TED وقد أدرك فجأة أن القوى التي سحبت التفاحة إلى أسفل إلى الأرض قد تكون نفس القوى التي تنظم الحركات للكواكب والقمر.
    Değişiyorum, şu an olduğu gibi ve dolunayın bunla bir ilgisi yok. Open Subtitles أنا أتغير مثل هذا الوقت والقمر الكامل ليس لديه ما يفعله حيال ذلك
    Teori Ay ile ilgili birçok şeyi açıklayabiliyor, fakat büyük bir kusuru var: Ay'ın çoğunlukla Mars boyutundaki gezegenden oluştuğunu ve Dünya ile Ay'ın farklı materyallerden oluştuğunu öngörüyor. TED يمكن لهذه النظرية تفسير الكثير من الأمور المرتبطة بالقمر، لكن تتخللها ثغرة كبيرة: فهي تتنبأ أن القمر تكوّن تقريبًا وبشكل كلي من كوكب بحجم المريخ، وأن الأرض والقمر تكوّنا من عناصر مختلفة.
    Çünkü ben yıldızları, gökyüzünü, güneşi ve ayı okuyabiliyorum. Open Subtitles لأننى أستطيع قراءه النجوم والسماء والشمس والقمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more