Bunlar iki boyutlu robotlar ve kurallar, fakat üç boyutlu robotlar ve kurallar da düşünebiliriz. | TED | تلك هي الآليات والقوانين في بعدين ولكن يمكننا أيضا التفكير ف الآليات والقوانين بأبعادٍ ثلاثة |
kurallar... oyunlar... spor... | Open Subtitles | الالعاب والرياضة والقوانين لعب حسب القوانين |
Ve bu parçacıkların fizik kuralları bütün evrende geçerlidir, ve evrenin tarihi ile oldukça bağlantılıdır. | TED | والقوانين التي تكون عليها هذه الجسيمات صالحة عبر الكون، وهي مرتبطة بشدة مع تاريخ الكون. |
"Bu kuralları duyunca, uluslar "'Bu büyük ulus gerçekten bilge ve anlayışlı bir halk! | Open Subtitles | التي يجب أن تكون كل الفرائض والقوانين و القول 'بالتأكيد هذه الأمة هي الحكمة و تفهم الناس. |
Amerika Birleşik Devletleri'nin ve Hawaii eyaletinin anayasa ve kanunlarının sadakatle yanında yer alacağıma yemin ediyorum. | Open Subtitles | ...أقسم أنني سألتزم بإخلاص بالدستور والقوانين للولايات المتحدة الامريكية |
Amerika Birleşik Devletleri'nin ve Hawaii eyaletinin anayasa ve kanunlarının... | Open Subtitles | اقسم ... انني سألتزم بالدستور والقوانين |
Onun yerine, dünyadaki yasalar bu "mülk" kavramının garip bir benzerini kullanıyor. | TED | بدلاً من ذلك، هذه القوانين والقوانين حول العالم تستخدم هذا التشبيه المحرج نوعا ما للملكية. |
Tüm bu kurallar ve nizam sana işlemiyor değil mi? | Open Subtitles | كل تلك القواعد والقوانين لا تنطبق عليك,صحيح؟ |
kurallar bir nedenden ötürü var, ve bu kurallarda çiğnenmemelidir. | Open Subtitles | لهذا وجدت القوانين والقوانين لا يجب أن يتجاهلها أحد هذا ليس جيداً |
Bu krallığın insanlarına ve egemen olduğumuz diğer topraklar üzerinde yaşayan insanlara; atalarımızın koyduğu kurallar, gelenekler ve yasaların dâhilinde hükmedeceğine dair yemin ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقسم بشكل رسمي بإدارة شعب هذه المملكة وممتلكاتها طبقاً للتشريع , والأعراف والقوانين |
kurallar planlandı ve fedakarlıklar yapılmalıydı. | Open Subtitles | هكذا تسير الأمور , التضحيات والقوانين بتم تنفيذها |
Sevimli minik vecizeler ve aptalca kurallar. | Open Subtitles | جميع تلك الأقول اللطيفة، والقوانين السخيفة. |
Önemsiz ufak kurallar ve kayıtlarla sızlanmak yerine beni tebrik etmeniz lazım. | Open Subtitles | وأنتم عليّكم تهنئتي، لـاـ أن تتكلموا عن اللوائح والقوانين التافهه. |
Aslında, toplumsal düzenin esaretini, katı kuralları ve materyalizmi arzularlar. | Open Subtitles | في الحقيقة، هم مطلوبون للإستعباد لدى الأوساط الإجتماعية والقوانين المتحجرة، و بالماديات |
Onlar kuralları çiğneyecek çocuklar isterler. | Open Subtitles | يريدون شخصاً لا يهتم بالقواعد والقوانين |
Hayır, ama kuralları bozmuştu. | Open Subtitles | لا,ولكنها كسرت القواعد والقوانين, |
Dahası, yasalar ve gelenekler - birbiriyle ilişkilidir. | Open Subtitles | باﻹضافة إلى.. أن النسبية في العادات والقوانين |
ve yasalar sadece ayrıcalıklı zümreleri koruyor | Open Subtitles | والقوانين التي تحمي فقط ألاثرياء هي طغيان |