"والقوانين" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurallar
        
    • kuralları
        
    • ve kanunlarının
        
    • yasalar
        
    Bunlar iki boyutlu robotlar ve kurallar, fakat üç boyutlu robotlar ve kurallar da düşünebiliriz. TED تلك هي الآليات والقوانين في بعدين ولكن يمكننا أيضا التفكير ف الآليات والقوانين بأبعادٍ ثلاثة
    kurallar... oyunlar... spor... Open Subtitles الالعاب والرياضة والقوانين لعب حسب القوانين
    Ve bu parçacıkların fizik kuralları bütün evrende geçerlidir, ve evrenin tarihi ile oldukça bağlantılıdır. TED والقوانين التي تكون عليها هذه الجسيمات صالحة عبر الكون، وهي مرتبطة بشدة مع تاريخ الكون.
    "Bu kuralları duyunca, uluslar "'Bu büyük ulus gerçekten bilge ve anlayışlı bir halk! Open Subtitles التي يجب أن تكون كل الفرائض والقوانين و القول 'بالتأكيد هذه الأمة هي الحكمة و تفهم الناس.
    Amerika Birleşik Devletleri'nin ve Hawaii eyaletinin anayasa ve kanunlarının sadakatle yanında yer alacağıma yemin ediyorum. Open Subtitles ...أقسم أنني سألتزم بإخلاص بالدستور والقوانين للولايات المتحدة الامريكية
    Amerika Birleşik Devletleri'nin ve Hawaii eyaletinin anayasa ve kanunlarının... Open Subtitles اقسم ... انني سألتزم بالدستور والقوانين
    Onun yerine, dünyadaki yasalar bu "mülk" kavramının garip bir benzerini kullanıyor. TED بدلاً من ذلك، هذه القوانين والقوانين حول العالم تستخدم هذا التشبيه المحرج نوعا ما للملكية.
    Tüm bu kurallar ve nizam sana işlemiyor değil mi? Open Subtitles كل تلك القواعد والقوانين لا تنطبق عليك,صحيح؟
    kurallar bir nedenden ötürü var, ve bu kurallarda çiğnenmemelidir. Open Subtitles لهذا وجدت القوانين والقوانين لا يجب أن يتجاهلها أحد هذا ليس جيداً
    Bu krallığın insanlarına ve egemen olduğumuz diğer topraklar üzerinde yaşayan insanlara; atalarımızın koyduğu kurallar, gelenekler ve yasaların dâhilinde hükmedeceğine dair yemin ediyor musun? Open Subtitles هل تقسم بشكل رسمي بإدارة شعب هذه المملكة وممتلكاتها طبقاً للتشريع , والأعراف والقوانين
    kurallar planlandı ve fedakarlıklar yapılmalıydı. Open Subtitles هكذا تسير الأمور , التضحيات والقوانين بتم تنفيذها
    Sevimli minik vecizeler ve aptalca kurallar. Open Subtitles جميع تلك الأقول اللطيفة، والقوانين السخيفة.
    Önemsiz ufak kurallar ve kayıtlarla sızlanmak yerine beni tebrik etmeniz lazım. Open Subtitles وأنتم عليّكم تهنئتي، لـاـ أن تتكلموا عن اللوائح والقوانين التافهه.
    Aslında, toplumsal düzenin esaretini, katı kuralları ve materyalizmi arzularlar. Open Subtitles في الحقيقة، هم مطلوبون للإستعباد لدى الأوساط الإجتماعية والقوانين المتحجرة، و بالماديات
    Onlar kuralları çiğneyecek çocuklar isterler. Open Subtitles يريدون شخصاً لا يهتم بالقواعد والقوانين
    Hayır, ama kuralları bozmuştu. Open Subtitles لا,ولكنها كسرت القواعد والقوانين,
    Dahası, yasalar ve gelenekler - birbiriyle ilişkilidir. Open Subtitles باﻹضافة إلى.. أن النسبية في العادات والقوانين
    ve yasalar sadece ayrıcalıklı zümreleri koruyor Open Subtitles والقوانين التي تحمي فقط ألاثرياء هي طغيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more