sadece hükümetler arasındaki ilişkiye dayanmayıp, paylaştığımız ortak değerler ve dile dayanır. Her gün sizleri izleyerek bunu anımsıyorum. | TED | مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم. |
Yani, popüler inancın aksine deneysellik ile değerler arasında çıkar çatışması yoktur. | TED | هكذا، وخلافاً للإعتقاد السائد لا يوجد هناك تضارب في المصالح ما بين الأبحاث التجريبية والقيم |
Şöyle derdi "bu dünyada tek ihtiyacın olan temel ahlâki değerler ve saygıdır. | Open Subtitles | كانت تقول لي "كل ما تحتاجه في هذا العالم هو الأخلاق، والقيم والإحترام" |
Farklı insanların ideolojileri, değerleri ve ahlakları üzerine çalışıyor. Farklılıklarını görmek için. | TED | يقوم بدراسات حول العقيدة والقيم والأخلاق لعدّة أشخاص لاكتشاف كيفية اختلافهم. |
Geleneksel bir düğün de aile değerleri, ahlak ve adetler vardır. | Open Subtitles | وحفل الزفاف تجسيد لروح الأسرة والقيم والتقاليد. |
Geleneksel ahlak değerlerine dönüşü teşvik etmeliyiz. | Open Subtitles | ويجب أن نشجع إلى العودة للعادات والقيم الأخلاقية |
Bizdeki ahlak ve değerler ...artık yok. | Open Subtitles | هو أن الأخلاق والقيم كان لدينا، لا توجد أي أكثر من ذلك. |
Sevdikleri, hoşlandıkları şeylerin etrafında toplanıyorlar. Eğer düşünecek olursanız, ortak ilgi alanları, ortak değerler toplanan insanlar için demografiklerden çok daha güçlüler. | TED | إنهم يجتمعون حول الأشياء التي يحبونها، الإشياء التي تعجبهم. وإذا فكرت في ذلك ، فان الإهتمامات والقيم المشتركة هي جامع أقوى بكثير للبشرية من فئات التخطيط السكاني. |
Ancak, aile ilişkileri, arkadaşlık, toplum, değerler gibi sizi refaha götürecek birçok başka şeyin de önemli olduğunu düşünüyorsanız, o zaman, şu anda bulunduğumuz zaman, politikaya atılmak için inanılmaz bir an. | TED | لكن إذا كنت تعتقد بأن أمور اخرى بأسرها مهمة, هذا سيؤدي الى الرفاء أشياء مثل علاقاتك الأسرية ، الصداقة ، والمجتمع ، والقيم ، ثم ، في الواقع ، هذا هو الوقت الأكثر إثارة لتكون في السياسة |
Ahkali değerler de bu gerçeklerle bağlantılı. | TED | الأخلاق والقيم مرتبطة بتلك الحقائق |
Çocuklarda geliştirmeniz gereken girişimcilik niteliklerinden bazıları beceri, azim, liderlik, iç gözlem, dayanışma, değerler. | TED | بعض خواص الصعامين التي يجب ان نربيها في اطفالنا الاصرار ، المثابرة والقيادة والتأمل ، والترابط ، والقيم الاخلاقية . |
Yani ben taze tavuk yumurtaları ile beslenmiş, iyi değerler aşılanmış, her gün sabahın köründe ismi Lucky olan 3 bacaklı bir köpekle sürü gütmüş biriyim. | Open Subtitles | طفل بسيط نشأ على البيض الطازج والقيم النبيلة والذي يجب أن يستيقظ... فجراً كل صباح مع كلب بثلاثة أرجل اسمه لاكي بجانبه... ...ليساعد أبيه في المواشي. |
İsme saygı duy, önemli olan değerler ve geleneklerdir. | Open Subtitles | احترام الأسم والتقاليد والقيم هي ما تهم |
Orijinal Kinikler bu körpe çabaları onaylamayabilirdi. Onlar, geleneği reddetme ve doğaya yakın yaşama değerinin tek doğru değerler olduklarına inanırlardı. | TED | وقد لا يكون الساخرون الأصليون راضين عن هذه التعديلات الجديدة: آمنوا أن رفضهم للعرف والقيم المجتمعية والعيش بالقرب من الطبيعة... كانت هي القيم الحقيقية فقط. |
Şimdi, genelde bilimin bize insani değerler ve ahlak hakkında bir temel sağlayamayacağı söylenir çünkü bilim gerçeklerle ilgilenir. Ve gerçeklerle değerler farklı iki aleme ait gibi görünürler. | TED | ويقال عادة .. ان العلم لا يستطيع ان يعطينا الاساس السليم للاخلاق وللقيم الانسانية لان العلم يتعامل مع الحقائق وعلى ما يبدو الحقائق والقيم ينتمي كل مفهوم منها الى كوكب خاص به . |
Hastalar, ölmek üzere olanlar ve yoksullarla ilgili değerleri ve vaatleri yüceltiyoruz. | Open Subtitles | أنت توصي بهذه التصورات والقيم بأننا نهتم بالمرضى الموتى الفقراء |
Partimizin temelindeki değerleri koruyacağız. | Open Subtitles | سنعمل باللوائح والقيم التي قام عليها حزبنا |
Yüzme var, dağ yürüyüşü var ayrıca takım ruhunu ve sosyal değerleri de öğretiyorlar. | Open Subtitles | يتضمن السباحة والتنزه وسيعلموننا العمل الجماعي والقيم الاجتماعية |
Böyle yaparak, laik demokrasinin koruyucusu olan bizler aslında eğitim ve değer yargıları arasında ki hassas kontrolü köktendincilerin eline bırakmaktan başka bir şey yapmıyoruz. Emin olabilirsiniz ki bu kesim, eğitim sistemini din yönetiminin gerektirdiği laik olmayan görüşleri ve değerleri yaymak için kullanmakta bir sakınca görmez. | TED | وبذلك، حراس الديمقراطية العلمانية في الواقع يعيدون الاتصال بين التعليم والقيم إلى الأصوليين. من ؟ ، ، يمكنك أن تتأكد، لا يندمون حول استخدام التعليم لتوسيع قيمهم، للمطلقات من دولة ثيوقراطية. |
Toplumu, hatta tabiri caizse toplum törelerini ve yaşayarak büyüdükleri dini değerleri sorgulamaya başlayanların çoğu için muhtemelen tam merkezde bulunan ve yaradılışın özüne giden en köklü sorundur. | Open Subtitles | ربما في قلبه أيضاً القضية المتأصله جدا للكثير التى تبدأ بخلاف مع المجتمع وحتى السؤال اذا صح التعبير عن المبادىء وأخلاق المجتمع والقيم الدينية |
Ama köyüne bağlı her insan kültürüne ve değerlerine de bağlı kalıyor. | Open Subtitles | ولكن كل شخص مقرب إلى التربة قريته .. أقامات مرتبطة ثقافة والقيم له. |