"والليالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gecede
        
    • gece ve
        
    • ve geceler
        
    • geceleri
        
    • ve gece
        
    • geceler ve
        
    En aydınlık gün, en karanlık gecede hiçbir kötülük kaçmayacak gözümden. Open Subtitles في الأيام المشرقة والليالي المظلمة لن أدع أي شر يهرب من أمام ناظري
    Her şey Otel Cortez'deki ilk birkaç gün ve gecede başladı. Open Subtitles كل شيء بدأ تلك الأام والليالي الأولى في فندق كورتيز.
    Bütün o iğrenç gece ve gündüzlerde saçma sapan galalar ve balolara katılacaksın. Open Subtitles كل الأيام والليالي المخيفة الطويلة أنتي على وشك استضافة حفلات راقصة ومهرجانات سخيفة
    O gece ve diğer bir sürü gece, sadece birbirleri için değil, kendilerinden sonra gelecekler için kendilerini kanıtlamaya çıktılar. TED خلال تلك الليلة والليالي السابقة، هرع الكثير منهم لإثبات أنفسهم ليس بينهم فقط ، بل لكل الآتين بعدهم.
    Tüm o uzun günler ve geceler yolda avlanırken geçen zamanda? Open Subtitles كل تلك الأيام الطويلة والليالي الأطول في الخارج على الطرقات، تصطادون؟
    FBI adamı için günler ve geceler uzun ve zor geçecektir. Open Subtitles الأيام والليالي الآن ستكون طويلة وصعبة على رجل الأف.بي.آي.
    Günleri ve geceleri saydım, uzun bir bekleyişin ardından kralın geldi. Open Subtitles كنت أعد الأيام والليالي, بعد طول أنتظار, ملكك هنا.
    Daha kaç gün ve gece devam edecek bu? Open Subtitles كم أكثر من الأيام والليالي سوف يستمر هذا؟
    Günler, geceler ve mevsimler milyonlarca yıl boyunca geçiyor ve rahatsız edilmeden yatıyor. Open Subtitles ...ملايين السنوات من الأيام والليالي والفصول تمر وهي ترقد دون إزعاج
    En aydınlık günde, en karanlık gecede... Open Subtitles .. في الأيام المشرقة , والليالي المظلمة
    Buz gibi gecede nöbet tuttum. Open Subtitles لقد وضعت هنا في كل الاوقات والليالي..
    İki gündür gece ve gündüz bana baktı. Open Subtitles مكثت يومين والليالي تعطينى جرعات الكينين...
    Kaç gece ve gündüz geçti burada. Open Subtitles هنا كم عدد الأيام والليالي التي قضيناها
    gece ve sessizlik. Open Subtitles والليالي الصامته
    Ve pek çok günler ve geceler boyunca o uzak ülkeye Open Subtitles لقد ساروا للعديد من الأيام والليالي في الأرض البعيدة
    Bu günler ve geceler Open Subtitles "هذه الأيام والليالي"
    Bu günler ve geceler hep yeni Open Subtitles "الأيام والليالي جديدة "
    Haftalarca acı veren düşünceleri, bunaltıcı araştırmaları ve tereddütle geçen uykusuz geceleri bir kenara attın. Open Subtitles عليك اخذ اسابيع من التفكير المجهد والبحث المضجر ..والليالي الممتلئة أرقاً يصحبها التردد, أنا فـ أولم أخسر كفاية لليوم؟
    Günler geceleri kovaladı mevsimler birbirini izledi. Open Subtitles تدور الأيام والليالي على إيقاع الفصول
    Amacımız da tam bu. En iyi günleri ve geceleri yakalamak, kısıtlamaları yok etmek, varsayılan cevabı "evet" yapmak ve varsayılan soruyu "Neden olmasın?" TED وكان هذا هو هدف الحفلة، التقاط أفضل الأيام والليالي لإلغاء القيود، وليكون جوابكم الاعتيادي "نعم" وسؤالكم الاعتيادي "لم لا؟"
    Bizler,bütün bir sene,burada dans,düğün ve gece yaparız. Open Subtitles كان لدينا حفلات الزفاف والليالي الرقص طوال العام هنا.
    Sıkı çalışma, uzun geceler ve yorgunluk, meyvesini verdi. Open Subtitles {\pos(192220)}كل العمل الجاد، والليالي الطويلة وعدم الراحة، قد أتت بثمارها {\pos(192220)}لقد عالجنا الأرّق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more