"والمدارس" - Translation from Arabic to Turkish

    • okullara
        
    • okullar
        
    • ve okullarda
        
    • ve okulların
        
    • okul
        
    • okulları
        
    Şimdi bu kabusu hükûmet ofislerine, iş yerlerine, okullara, hastanelere doğru genişletelim. TED والآن عمِّم هذا الكابوس على المكاتب الحكومية، والأعمال والمدارس والمستشفيات.
    Evlere hastanelere okullara... Open Subtitles وانتشروا بالمنازل.. والمستشفيات.. والمدارس..
    Ve çok iyi sonuç alamayan okullar hesap vermek zorunda kalıyorlar. TED والمدارس التي لا يكون أداءها جيداً تجد نفسها تجري محادثات صعبة.
    O takdirde ülkenin yollar, okullar ve sağlık gibi diğer hizmetler için daha az parası kalacaktır. TED سيكون البلد عاجزاً عن تمويل خدمات أخرى ، مثل الطرق والمدارس و الرعاية الصحية.
    Her yerde savaş var, kahvecilerde ve okullarda bombalar patlıyor. Open Subtitles لديكم حرب في كل إتجاه قنابل تتفجر في المقاهي والمدارس
    Şehirdeki tüm devlet daireleri ve okullarda koruyucu önlemler alınıyor... Open Subtitles يتم حاليا اتخاذ تدابير وقائية وضعهم في مكان في المكاتب العامة.. والمدارس في جميع أنحاء المدينة.
    Bir an önce hastane ve okulların son durumu hakkında bilgi istiyorum. Open Subtitles أعطني أخر المستجدات عن وضع المستشفيات والمدارس بأقصى سرعة
    Oyuncaklar, okul, üniversite hayatta yardımcı olacak bir el. Open Subtitles اللعب, والمدارس,والجامعة,ومد يد المساعدة طول الحياة
    Yine mahalleleri, iş yerlerini ve okulları isteyerek böldük. TED مجددًا قمنا عن قصد بالفصل بين الأحياء وأماكن العمل والمدارس.
    Başkalarının çocukları açlıktan ölürken benimkilerin daha çok oyun almasını ve özel okullara gitmelerini adil bulmuyorum. Open Subtitles لا يمكنني ان ابرر شراء العاب الفيديو والمدارس الخاصة عندما يكون اولاد اخرين يتضورون جوعا
    Gökdelenleri yıkıp okullara bomba koyan öcüleri neden kimsenin durdurmadığını merak etmenin nasıl bir his olduğunu da. Open Subtitles ألم تتسـائل ،لم لا احد أوقف الاشرار الذين نسفوا المباني والمدارس
    Her şeyi oluşturduk, aile üyelerini bilinen bağlantılarına, komşulara ve okullara göre ayırdık. Open Subtitles لقد أنهينا حقوق الملكية الفكرية، فصلنا أفراد العائلة والزملاء المعروفين، والجيران، والمدارس.
    Mirası, asfalt döktürdüğü yollara... yaptırdığı okullara ve piç bıraktığı çocuklarının yüzlerine sonsuza dek kazınacak Open Subtitles ارثه سيكون محفوراً للأبد في الطرق التي مهّدها والمدارس التي بناها و وجوه أطفاله اللقطاء
    O, dünyaya birçok Amerikalı genci lanetleyen üç kapıdan geçerek girmişti: kötü aile, kötü okullar ve kötü hapishaneler. TED دخل العالم من خلال البوبات الثلاث المقدرة للعديد من الشباب الأمريكيين: الأباء السيئون، والمدارس السيئة، والسجون السيئة
    Çocuklar, okullar, bakıcılar, ebeveynler: en önemlisi bu. TED الأطفال والمدارس ومقدمي الرعاية والآباء: هذا ضروري.
    Bu araştırma hakkında akademik çevre dışında, şirketlerde ve okullarda konuşmaya başladığımda, bana söyledikleri ilk şey konuşmaya bir grafikle başlamamam gerektiğiydi. TED عندما بدأت الحديث عن هذا البحث لأول مرة خارج الأكاديمية , مع الشركات والمدارس أول شيء أخبروني ألا أفعله أن أبدأ حديثي برسم بياني
    Bu boya hastanelerde, kütüphanelerde ve okullarda kullanıIıyormuş. Open Subtitles - بالضبط. أنها تستخدم في المستشفيات، المكتبات والمدارس.
    Bakın, ev ve okulların yanıp kül olmasını ya da çocukların ölmesini istemedim. Open Subtitles لم أرغب أن تحترق المنازل والمدارس ويموت الأطفال
    Çocuklar için okul yaptıkları Afrika'ya yıllık gezi yapıyorlar. Open Subtitles وقاموا برحلات سنوية إلى أفريقيا .. ، حيث بنوا الحوائط والمدارس للأطفال ..
    AT: Evet, ulusal gelirlerimizin, herşeyimizi, hastaneleri, okulları, bu gelirlerle yapıyoruz. TED أنوتي: العوائد الوطنية، التي تحرك كل ما نقوم به في الحكومات والمستشفيات والمدارس وأمور أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more