"وانا كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ben de
        
    • ve ben
        
    Herifler hastanelik oldu, ben de ağır yaralamadan, Treadmore'da 18 ay ceza yedim. Open Subtitles لذا بعد تصاعد الدخان اولئك الرجال كانوا في المشفى وانا كنت مستعد للهجوم
    Hemşireydi ve ben de umutsuzdum, fena bir eşleşme değildi. Open Subtitles لقد كانت ممرضة وانا كنت حالة لم أكن بهذا السوء
    Bir kaç telefon etti, ben de öyle oturup susmasını bekledim. Open Subtitles لقد قام باجراء بعض المكالمات وانا كنت جالسة هناك انتظره يصمت
    - ben de hukuk fakültesini bırakıp ayakkabı satıcısı olurum diye çok korkmuştum. Open Subtitles وانا كنت خائفة من ان اخرج من مدرسة المحاماة وابقى على بيع الأحذية
    - Sizler eyalet kongresindesiniz ben de Küçükler Akrobasi Kongresi'ndeydim. Open Subtitles انت في ولاية الكونغرس وانا كنت في جونير تمبلينج الكونغرس
    Karım uyuyordu. ben de yatmak üzereydim. Open Subtitles زوجتى كانت نائمة يا سيدى وانا كنت على وشك الذهاب للنوم
    O da sekiz çocuk istedi, ben de sekiz çocuk istedim. Open Subtitles كان يريد ثمانية اطفال وانا كنت اريد ثمانية اطفال
    Evet, ben de asker erittim, komşu çocuklarının üstüne işedim ve kurbağaları havaya uçurdum. Open Subtitles اجل وانا كنت اذيب مجسمات الجنود وتبولت على ابن جاري وفجرت الضفادع..
    Randy, Bir keresinde anestezi sırasında, bıyığımda bir sincap var sanmıştım ben de bir keresinde yeşil bir fener olmuştum Open Subtitles راندي ، كنت مرة تحت التخدير اعتقدت شاربي سنجابا وانا كنت الفانوس الاخضر مرة
    Tabi ki, ve birlikte olduğumuz esnada ben de evliydim. Open Subtitles بالطبع ، وانا كنت متزوجة عندما كنا مع بعض اجل ، ولكن هذا كان
    Köpek kaçmış, ben de yakalamaya çalışıyorum. Open Subtitles الكلب ليس مقيدً وانا كنت احاول الامساك به
    Bunu biliyorum çünkü ben de bir psikiyatristim, ve daha önce cinsel problemler yaşadım. Open Subtitles وانا أعلم هذا لأني منكمشة وانا كنت أعاني من مشاكل بعلاقاتي العاطفية سابقاً
    - Spor için değildi. Birisine ihtiyacı vardı ve ben de yanındaydım. Open Subtitles لم يكن دعم هي ارادت احداً وانا كنت موجوداً
    ben de, acaba sizce evcil hayvanların, sahiplerinin duygularından etkilenmeleri mümkün müdür diye merak etmiştim. Open Subtitles وانا كنت,اه,اذا كنت تعتقد بأنه ممكن ان تواجه تلك الحيوانات الاليفة عواطف مالكيها
    Ve ben de Tiller King şirketiyle olan ilişkilerimi iyileştirmeye çalışıyordum. Open Subtitles وانا كنت أحرز تقدماً .. و أُهيئ نفسي لشركة "تيلر كينج"
    ben de geçen arabaları durdurmaya çalışıyordum. Open Subtitles وانا كنت متعبا وانا اطلب من احد ان ينقلنا
    Ve ben de tam eski Japon karaoke sanatı üzerinde çalışıyordum. Open Subtitles وانا كنت فقط اتمرن على فن الكاريوكي الياباني القديم
    ben de şeydim, yani, azmıştım, hep bu hormonlar yüzünden. Open Subtitles وانا كنت فعلا متوهجة بسبب كل تلك الهرمونات
    Hepimiz parçalarımızı farklı zamanlarda yaptık, ...ve ben ise son ortaya çıkandım, ...hâsılı bu arkadaşlar, "hoşgeldin partisi"ne beni atmaya karar verdiler. Open Subtitles جميعنا قضينا مدتنا في أوقات مختلفة، وانا كنت آخر من يخرج، لذا، هؤلاء الرفاق قرروا أن يقوموا ليّ حفلة العودة إلى المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more