"وانتهيت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • bitti
        
    Bak, siz ne istiyorsanız onu yapabilirsiniz ama ben yaptım ve bitirdim. Open Subtitles اسمعوني، إنكما تستطيعان فعل ما شئتما، لكنني قد قرّرت، وانتهيت من الأمر
    Gözlerimi kapatıp , hayatta kalmaya çalışıyorum, ve sonunda kaza ile kulağını kestim. Open Subtitles أحاول فقط أن أبقى حياً وعيناي مغمضتين وانتهيت عن غير قصد بقطع أذنه
    Ben buna her seferinde inanıyorum ve her defasında göğsüme hançer saplanıyor. Open Subtitles خُدعت بذلك في كلّ مرّة وانتهيت إلى خنجر في صدري جزاءً لمتاعبي.
    Nefes almam için kaska delikler açtık ve Cadılar Bayramı'ndan hemen önce bitirdik ve okula giydim. TED صنعنا ثقوباً في الخوذة حتى أستطيع التنفس، وانتهيت في الوقت المحدد للهالويين وارتديته للمدرسة.
    Poposuna birkaç tane koku çizgisi ve bitti. Open Subtitles خطين حول مؤخرته يمثلان رائحتها السيئة، وانتهيت
    Kötü bir şans eseri 5.000 dolarlık sezonun ilk koşusunda tren parasına kadar düşmüştüm ve son bir gayretle ölümcül bir hata yaparak bire üç veren Cinnabar'a oynamıştım. Open Subtitles لقد حالفنى سوء حظ فظيع فى السباق بدأت الموسم ومعى 5000 دولار وانتهيت بأجرة القطار
    Canlı ve güzel. ve benim öldüğümü düşünüyordu. Open Subtitles واقفة في المطر , جميلة و حيوية تظن أنني مت وانتهيت
    Korktun, panikledin ve bir polis kendini yerde buldu. Open Subtitles أصبحت خائفاً, مضطرب وانتهيت مع ضابط على الأرضية
    Kafamı toparlamak istedim. Arabayla gezintiye çıktım ve birden burada ortaya çıktım. Open Subtitles حسناً، احتجت لتصفية ذهني، خرجت بسيارتي، وانتهيت إلى هنا
    Neyi, hamile kaldığımı ve rehabilitasyon sırasında aldırdığımı mı? Open Subtitles بماذا, بأنّني حَبلتُ وانتهيت فى مركز إعادة التأهيل
    ve sonucunda Serena ve Eric oldu ve hak ettiğin hayata kavuştun. Open Subtitles وانتهيت مع سيرينا وإريك والحياة التي تستحقينها لم يكن عائدا لكي لتقرري نوع الحياة التي علي حصولها
    ve burs videosu için çalışmalarına yardım etmekten de bıktım. Open Subtitles وانتهيت من مساعدتك في التدرب لمحاولة الفيديو إيضا
    Sadece yerli arabaları kullanırım, Tennessee'de pek dalga olmaz ve ilk Ironman yarışımı da geçen sene bitirdim. Open Subtitles أنا اشتري الامريكية فقط.. وليس هناك أمواج كافية في تينيسي وانتهيت من أول رجل حديدي العام الماضي
    Okulu bıraktım ve bir manastıra kapanıp kısa sürede rahibe oldum. Open Subtitles كان علي ترك الجامعه وانتهيت في صومعه لاصبح راهبة
    Yatağının kenarına oturdum ve ben de uyuyakaldım. Open Subtitles وجلست إلى جانبها في السرير وانتهيت نائماً أيضاً
    Bir sonraki senemin çoğunu sadece hafızamı eğiterek değil ama aynı zamanda onu araştırarak, nasıl çalıştığını ve neden bazen çalışmadığını anlamaya çabalayarak ve potansiyelinin ne olabileceğini düşünerek geçirdim. ve potansiyelinin ne olabileceğini düşünerek geçirdim. TED وانتهيت بقضاء الجزء الأفضل من السنة التالية ليس فقط في تدريب ذاكرتي ولكن أيضاً استثمارها محاولاً فهم كيفية عملها ولماذا لا تعمل في بعض الأحيان وما يمكن أن تكون امكانياتها
    Dolambaçlı bir yola girdim ve sonunda güzel bir yere ulaştım. Open Subtitles وأنا أخذت منعطف وانتهيت بمكان جيد
    Bazı dosyaları temizliyordum. Şimdi hepsi bitti. Open Subtitles كنت أبحث في بعض الملفات وانتهيت اللآن
    Öyleydi, ama onu çıkardım, yani onunla işim bitti. Open Subtitles كان على قائمتي لكنني شطبته وانتهيت معه
    Evet. Aslına bakarsan, işim şimdi bitti. Open Subtitles اجل وانتهيت للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more