"وانظري" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve bak
        
    • bakalım
        
    • baksana
        
    • gör
        
    • bakın
        
    • bir bak
        
    • de bak
        
    Bu yüzden ağzına bir enstrüman koyman gerekir. ve bak. Open Subtitles لذا فمن الأفضل وضع آلة موسيقية أمامها، وانظري
    Lezbiyen telefon ağacını salladın ve bak ne düştü. Open Subtitles لقد هزيتي شجرة الإتصال السحاقية وانظري ماذا سقط منها
    Echinacea kalmış mı, bak bakalım. Open Subtitles وانظري اذا حصلت لنا على اشيناسى و اريد بعض الصودا
    Kaşıkların iç kısmına bak bakalım üstünde jel var mı. Open Subtitles تحققي من باطن المضارب وانظري إن كان هناك بقايا جلّ عليهم
    Tabii, baksana, bu adam da peşime takıldı. Open Subtitles أجل، وانظري لصاحبنا هذا فقد كان يلاحقنا طويلا أيضا
    Odaya gir ve ne olacağını gör. - Güzel. Open Subtitles تعالِ الى الداخل وانظري ماذا سوف افعل بكِ
    Bu adam hakkında bir şey var mı diye Gölgeler kitabına bakın . Open Subtitles ابحثي في كتاب الظلال، وانظري إن كانت توجد معلومات عنه
    İstediklerin mi diye gidip malzemelere bir bak. Open Subtitles أذهبي وتفحص المعدات الطبية وانظري لما تحتاجيه
    Son üç yıldır tüm kararları ben verdim, ve bak şirket hangi noktalara erişti. Open Subtitles طوال الأعوام الثلاثة الماضية، كنت أُدير الشركة، وانظري كم أصبحت هذه الشركة كبيرة
    Ve, bak, ikimiz de istediğimizi elde ettik. Open Subtitles وانظري ، فقد حصلنا على ما نريد أنا سأتزوج
    Çünkü çabuk güvenen bir yapım var ve bak bu durum başıma neler açtı. Open Subtitles لأني ائتمنت شخصاً سابقاً وانظري ماذا جنيت
    Hiç kız arkadaşım olmadı ve bak ne kadar da mutluyum. Open Subtitles لم يسبق لي أن واعدت خليلة وانظري لمدى سعادتي.
    Bir kaç haftalığına dene, ...çocukların hayatına karışmadan durabiliyor musun, bakalım. Open Subtitles جرّبي ذلك لبضعة أسابيع، وانظري إن كان بوسعك الابتعاد عن حياة الفتى
    bakalım tanıyor musunuz. Open Subtitles ألقي نظرة على هذه الصور وانظري ماان استطعتي التعرف على أي منهم
    J.J, kayıp ilanlarını kontrol et bakalım tanıma uyan biri var mı? Open Subtitles جي جي, تفقدي تقارير الاشخاص المفقودين وانظري ان كان هناك من يطابق الوصف
    İyi. Git babanla konuş, Bak bakalım seni götürebilir mi? Open Subtitles لابأس, تكلّي لوالدكِ, وانظري إن كان بمقدوره أن يقلّك.
    Sabrina gelip beni kovalayan şu arıya baksana. Open Subtitles سابرينا تعالي هنا وانظري لهذه النحلة التي لاحقتني
    Bu güzel görünüyor, aktivitelere baksana egzersizler, su egzersizleri. Open Subtitles هذا يبدو جيد وانظري لكل هذه الأنشطه النسج, التمارين الرياضيه المائيه
    baksana ona, tamamen normal. Dünyadaki en güzel duygu zom olup su yatağında yapmakmış. Open Subtitles وانظري لها هي طبيعية تماماً هي تقول أفضل شعور في العالم
    Aç onları, ve beni, sahip yürüyüşümü yaparken gör. Open Subtitles إفتحي عينيكِ, وانظري جيـّـداً بينمـا أخطو إليك في خيلاء.
    Lütfen, sadece gel ve neyi başardığımızı gör. Seni gördüğüme sevindim Sally. Open Subtitles أرجوكِ، تعالي وانظري ماذا نواجه تسرني رؤيتكِ يا سالي
    Askerleriniz hâlâ ülkeme yakın konumdalar. Askerlerinizin çekilmeye başlaması için verdiğim süre sona erdi. Pencereden bakın. Open Subtitles الموعد النهائي لانسحاب قواتكم قد مر اذهبي للنافذة، وانظري ما اقترفت يداك
    Pencereden bakın. Güneybatıya bakın, Başkan hanım. Open Subtitles اذهبي للنافذة، وانظري للاتجاه الجنوب غربي سيدتي الرئيسة
    Yarın gelme ve nasıl hissettiğine bir bak. Open Subtitles جربي أن لا تحضري غدًا وانظري كيف ستشعرين
    Bileziğe de bak. Alaska yerlileri yapmış. Open Subtitles وانظري الى هذا السوار، الهنود في الاسكا صنعوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more