"وبأنّه" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu
        
    Baedal'ın en iyi olmadığını onun sadece bir çöp olduğunu ispatlamalıyız. Open Subtitles يجب أن نثبت أن بيدال ليس هو الأفضل وبأنّه قمامه فقط
    Anneme ve kız kardeşime güvende olduklarını ve onun cehennemde çürümekte olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles أريد إخبار أمّي وأختي بأنّهما بمأمن وبأنّه يتعفّن بالجحيم
    Şimdi yaz olduğunu düşünürsek, bir kaç ahmak toparla. Open Subtitles الآن وبأنّه وقت الصيف دعنا نعلق بعضاً من الأغبياء
    Carla, kızına sürekli olarak babasının tatilde olduğunu ve kendisini çok sevdiğini söylerdi. Open Subtitles هي دائماً كَانتْ تُخبرُها، أَبّها كَانَ في إجازة وبأنّه أحبَّها كثيراً.
    JPAC'in dünyanın en büyük tıbbî laboratuarı olduğunu biliyor muydunuz ve asıl ustalık alanlarının ölüm sonrası kimliklendirme olduğunu? Open Subtitles هل تعلم بأن "جباك" هو أكبر مختبر شرعي في العالم، وبأنّه متخصص بشكل خاص في تشريح الجثة لتحديد الهوية؟
    Bir sahnede, okul maçında biri mikrofonu kapıyor ve zeki olduğunu ve bununla gurur duyduğunu söylüyor. Open Subtitles هناك ذلك المشهد حيث يمسك أحد المعقدين المكرفون أثناء إجتماع نشاط... ويعلن بأنّه معقّد وبأنّه فخور به...
    Karanlık yolcum, göçük altında kalmış madenciler gibi sürekli ufak ufak tıklatıyor hayatta olduğunu, canlı olduğunu anlayabilmemi sağlıyor. Open Subtitles "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر، يقرع دائماً" "يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً"
    Karanlık yolcum, göçük altında kalmış madenciler gibi sürekli hayatta olduğunu, canlı olduğunu bana bir şekilde bildirmeye çalışıyor. Open Subtitles "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر" "يقرع دائماً، يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً"
    Bunun geçici olduğunu ve uzun sürmeyeceğini söylüyorum kendime. Open Subtitles أظل أقول لنفسي سحقا وبأنّه لَنْ يَدُومَ
    FBI'ın orada olduğunu ve bunun çok dramatik ve korku verici olduğunu ve bir teminat istediğini, desteğe ihtiyacı olduğunu söylemişti. Open Subtitles وقال بأنّ المباحث الفيدراليّة هُنا ... وكان الأمرُ مثيراً ومُخيفاً وبأنّه يحتاج للتغطية ... وكان بحاجةٍ إلى الدعم
    Burada Alejandro Marquez ifadesinde kendisi bu videoyu kendisinin çektiğini ve videonun gerçek, üstünde oynanmamış durumda olduğunu, aynı zamanda Ryan Larsen'in öldüğü geceyi dürüstçe gösterdiğini söylüyor. Open Subtitles هذا لـ (أليخاندرو ماركيز) يقر بأنه قد صور هذا الفيديو وبأنّه منصف ودقيق لما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more