"وبعد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra bir
        
    • sonra da
        
    • ardından
        
    • ettikten sonra
        
    • öldükten sonra
        
    • geldikten sonra
        
    • götürdükten sonra
        
    • yaptıktan sonra
        
    Ve kulüpteki partiye teslimat yaptıktan sonra bir araba çalıp kaza yaptı. Open Subtitles وبعد أن قامت بإيصال إلى حفلة في نادي البلدة سرقت وحطمت سيارة
    Ve sonra bir gün, daha önce hiç görmediğim birçok kasabadan birisinden geçtiğimde, Open Subtitles ولكن ذات يوم .. وبعد أن زرت مدن كثيرة لا أعرفها .. ولم أرها من قبل
    Bütün bunlardan sonra da... senin gibi beysbol oynamak istiyorum. Open Subtitles وبعد أن أفعل كل ذلك أريد أن ألعب البيسبول مثلك
    Bir kaç dakika sonra kendine geldi ölü olmadığını fark etti ve bir kaç brendi içtikten sonra da evden yalpalayarak ayrıldı. Open Subtitles وأدرك بشكل ملحوظ أنه لم يمت بالرغم من كل ذلك وبعد أن شربنا بضعة كؤوس من الخمر غادر إلى منزله
    Tabii çok keyifli bir akşam yemeğinin ardından. Open Subtitles لقد رفضت عرضه، وبعد أن كانَ عشاءً لذيذاً، رحلت.
    Ve sadece, kendi faydalarını maksimize ettikten sonra başka toplumsal sorunlara destek vermenin de önemli olduğuna karar veriyorlar. TED وبعد أن يُحقّقوا الإستفادة يٌقرّرون أنه من المهم توفير الدعم لعقود اجتماعيّة أخرى.
    Ezme sakın. öldükten sonra klozete atıp sifonu çek, tamam mı? Çok büyük bir örümcek. Open Subtitles لا تدوسه وبعد أن يموت،إرمه في دورة المياه وارم عليه الماء مرتين أو أكثر
    Bacağını serbest bırakacak kriko geldikten sonra hemen buraya geri geleceğim. Open Subtitles وبعد أن أحصل على الرافعة لأحرّر ساقك، سأنزل إلى هنا مجدداً.
    Geri götürdükten sonra bu yeni tavrın hakkında uzun bir konuşma yapacağız. Open Subtitles وبعد أن تعيد هذه الأشياء سوف نتكلم سوياً بخصوص سلوكك الجديد هذا
    Ve sonra bir gün daha önce hiç görmediğim bir çok kasabadan birisinden geçtiğimde Open Subtitles ولكن ذات يوم وبعد أن زرت مدن كثيرة لا أعرفها.. ولم أرها من قبل
    Onlara neler yaptığımı gördükten sonra bir K. O. K olmak istemiyorum. Open Subtitles وبعد أن رأيت نفسى من خلال أعينهم فأنا لم أعد راغبا فى أن أكون من أعضاء هذا النادى
    Hepsini etraflıca anladıktan sonra bir karar verebilirim. Open Subtitles وبعد أن افهم الوضع شاملاً سأستطيع إتخاذ القرار.
    Hüküm giydikten sonra bir lisede bilgisayar ağı yönetici olabilirsen çok şanslısın demektir. Open Subtitles وبعد أن تتمّ إدانتك ستكون محظوظاً لو تمّ تعيينك كمدير للشبكة العنكبوتية في مدرسة ثانوية ..
    Şey, normalde yapıştırıcı yaptığında... ilk olarak reçineyi ısıtman gerekir... ve soğuduktan sonra da onu epoksitle karıştırırsın. Open Subtitles حسن، عادة عندما نصنع الصمغ علينا أن نزيد من حرارة اللاصق لدينا وبعد أن تبرد نخلطها مع الإيبوكسيد والذي هو نوع رنان
    Tedaviden sonra da buraya kırmızı halka konur.Anladın mı? Open Subtitles وبعد أن تتم معالجته تقوم بوضع دائرة حمراء هنا كما ترى
    Filmden sonra da TV'yi kapattılar ve bir daha açmadılar. Open Subtitles وبعد أن انتهت أقفلوا التلفاز ولم يشاهدوه على الإطلاق بعد ذلك
    Tabii çok keyifli bir akşam yemeğinin ardından. Open Subtitles لقد رفضت عرضه، وبعد أن كانَ عشاءً لذيذاً، رحلت.
    O vefat ettikten sonra beni yerleştirmeyi düşündüğü kilise boşaldı ancak oğlu babasının vasiyetini yerine getirmeyi açıkça reddetti. Open Subtitles ولكن بعد وفاته وبعد أن أصبحت وعوده وهو حى بلا قيمة رفض أبنه أن يفى بوعود أبيه
    O öldükten sonra, babasını her karşılaştığı erkekte aradı. Open Subtitles وبعد أن ذهب عنها .. حاولت أن تجده في كل رجل تقابله
    geldikten sonra, izini yok etmiş. Open Subtitles وبعد أن وصلت الوثيقة، مسحت أثر ذلك
    Ve Barney bizi şu anlattığın striptiz kulüplerinden birkaçına götürdükten sonra seni buraya, olman gereken yere geri getirirdik. Open Subtitles وبعد أن يجرنا بارني الى بعض نوادي التعري التي تحدثتِ عنها سنحظركِ الى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more