"وبعضا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Bir pörsümüş domuz pirzolası ve kararmış kereviz sapı ödeme sayılmaz. Open Subtitles قطعة لحم متحجرة وبعضا من الكرفس الداكن والبالي.. لا يُشكل دفعا
    ve bunun bir kısmı, aslında, ekonomik gerilemeden kaynaklanıyor. TED وبعضا من هذا يرجع لحقيقة أننا واجهنا ركودا إقتصاديا
    Bana da bir kadeh martini ve sağlam bir sakso lazım. Open Subtitles نعم و أنا أريد بعضا ً من الخمر وبعضا ً من المتعة
    Hadi ama, biraz Bloodfang (WOW Karakteri) ve zombilere ihtiyacım var. Open Subtitles هيا أريد معارك دموية وبعضا من الموتى الاحياء
    Kanının tadı kök birası gibi... ..ve görünüşe göre bazı kemiklerin yok olmuş. Open Subtitles مذاق دمك يشبه طعم جذور البيرة وبعضا من عظامك يبدو أنها اختفت
    Toby ve birkaç arkadaşı Buckner balosundan sonra gitmek için otelde bir süit ayrıtmışlar. Open Subtitles حسنا، توبي وبعضا من رفاقه، قاموا باستئجار جناح في فندق بعد حفلة تخرج باكنر.
    Sana bir sürü Provigil ve sevdiğin kurumuş etlerden yolladım. Open Subtitles ارسلت لك بروفيجال, وبعضا من لحم الجاموس الذي تحبه
    Karnaval havasındaydı biraz sanat, biraz yüz boyası ve elimizde pamuk şeker falan vardı. Open Subtitles ... لقد كانت أعطت بعضا لفرقة الروك وبعضا للفن وبعضا هنا لرسم الأوجه، وبعضا
    Jackson ve birkaç çocukla birlikte geldik. Open Subtitles لقد جئت هنا مع جاكسون وبعضا من الرفاق.
    (Gülüşmeler) ve bunların bazıları aracılık etmek içindir. TED (ضحك) وبعضا منها يؤدي فعليا لتوسط الخبرات.
    ve bunlardan bazıları sadece heykeli, heykelin oluşturulduğu ortam tarafından yeni ve sürekli değişen kalmasını sağlayarak bir heykeli ortam olarak oluşturmak. TED وبعضا منها كان مجرد فكرة إنشاء وسائل إعلامية -- وسائل إعلامية كمنحوتة، شئ من شأنه أن يحفظ المنحوتة جديدة ومتغيرة باستمرار، فقط عن طريق ابتداع وسائل الإعلام التى صنعت منها المنحوتة.
    Bu yaşananlar, benim ve bazı dostlarımın başına geldi. Open Subtitles التي حصلت لي وبعضا من رفاقي
    Ama sonra Joey Lockhart gelecek, beni öpecek ve be dilek mumlarını alacağım ve harika elbiseler ve her şey çok güzel gözükecek. Open Subtitles (لكن فيما بعد (جوي لوكهارت سوف يأتي ويقبلني وانا سوف احصل على الشموع والامنيات وبعضا من الملابس الرائعة حقا
    Hayır. Ama Brent'e ve birkaç iş arkadaşıma söyledim. Open Subtitles كلا، لكنّني أخبرت (برينت) وبعضا من زملائي.
    daha sonra donanma pilotluğu eğitimi aldım ve okuldan sonra, planör uçurma, motorlu uçakları uçurma eğitimi aldım, ve planörlerin bir tür hobi olduğunu düşündüm, fakat bir kaç iyi profesör var olan karışıklık, beni ve bu alandaki herkesi bunun gerçek bilimin derinliklerine girmek için iyi bir yol olduğuna ikna etti. TED ثم تدربت على الطيران لدى طيران البحرية ، وبعد التخرج ، استغرقت فترة في الطيران الشراعي ، ثم الطيران في الطائرات ذات المحركات ، وأصبح الطيران الشراعي نوعا من أنواع الهوايات لدي وبعضا من المتعة ، لكنني بعد ذلك تعرفت على بروفيسور عظيم أقنعني وأقنع الكثير من الزملاء في هذا المجال أن تلك كانت فرصة رائعة للتعمق أكثر في الموضوع ودراسته علميا.
    Geçen beş yılda, görüntüleme bilimcisi takımımız, bilimcilerimiz ve öğrencilerimiz yedi farklı ülkeye seyahat ettiler ve içerisinde İngilizce en eski kitap olan Vercelli Book, Gal dilindeki en eski kitap olan Black Book of Carmarthen ve eski Sovyet Gürcistan'ındaki bazı çok değerli erken dönem İncilleri'nin de bulunduğu, dünyanın zarar görmüş, en kıymetli, bazı yazmalarını kurtardılar. TED على مدى السنوات الخمس الماضية، سافر فريقنا من علماء التصوير والباحثين والطلبة إلى سبع دول مختلفة واستردوا بعضاً من أقيم المخطوطات المتضررة في العالم بما فيهم كتاب فيرشيلي، وهو أقدم كتاب باللغة الإنجليزية، كتاب كارمارثين الأسود، أقدم بالكتاب باللغة الويلزية، وبعضا من أنفس الأناجيل المبكرة الواقعة الآن فيما كان يعرف سابقًا بجورجيا السوفيتية.
    ve biraz da? Open Subtitles .. وبعضا من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more