"وبعض الناس" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve bazı insanlar
        
    • Bazıları da
        
    • Bazı insanlarda
        
    • Bazı insanlar da
        
    Ve geriye dönüp, çıktığınız yere bakıyorsunuz, ve bazı insanlar yüksek sesle konuşuyor. TED كما أننا نستدير ونظر في المكان حولنا، وبعض الناس يكلمون أنفسهم بصوت عال.
    ve bazı insanlar Lego alışkanlıkları için gereken parayı bu küçük şeyleri satarak karşılıyorlar. Fakat sonra geminize hiç kimse yok. TED وبعض الناس سيقومون بتمويل عادة الليغو خاصتهم عبر بيع الناشئين في هذا المجال. لكن بعد ذلك ليس لديك ناشئين يعملون معك.
    ve bazı insanlar, bazı lanet insanlar, kendilerini kontrol edemezler. Open Subtitles وبعض الناس, بعض الناس اللعينين لا يستطيعون السيطرة على أنفسهم
    Bazıları bir şey söyler, Bazıları da başka bir şey. Open Subtitles بعض الناس يقولون شيئا وبعض الناس يقولون شيئا آخر
    Bazıları da o kişilerin karşı dairesinde oturur. Open Subtitles وبعض الناس يعيشون في الصالة المقابلة لهؤلاء الناس
    Bazı insanlarda da o para yok. Open Subtitles واذا اكلت بسوء سوف يكلفك اكثر وبعض الناس ببساطة لايملكون المال
    Bazı insanlarda, bazı güzel duygular başlangıçta kıvılcım gibidir. Open Subtitles وبعض الناس بداخلهم الحب قديكونالبداية...
    Bazı insanlar da "Bu adamın duyarlılık eğitimine ihtiyacı var." diyeceklerdir. TED وبعض الناس سيقولون، "حسناً، أنه يحتاج إلى تدريب الحساسية".
    İnsanlara sordum ki "sizce kaslı mıyım?" Bazı insanlar da yorum yaptı. Open Subtitles "ألا تظنون أني أبدو مفتول العضلات؟" وبعض الناس علقوا عليها
    ve bazı insanlar kör çünkü, şey, bir şeyleri görmenin sadece anlamsız olduğunu düşünüyorlar. TED وبعض الناس أعمياء لأنهم يظنون أن رؤية شيء ما ليس ذو جدوى.
    ve bazı insanlar buna hazır olduklarını sanırlar, aslında değildirler. Open Subtitles وبعض الناس يعتقدون ان انهم مستعدون، لكنهم ليسوا كذلك.
    Çünkü sorun olduğunu kabul etmek ebeveyn olarak başarısız olduğunu kabul etmek demektir. ve bazı insanlar inkar etmeyi tercih ederler. Open Subtitles فاعترافهم بأن أبنائهم يعانون من مشاكل يعنّي اعترافهم بأنهم يعانون مشاكل أيضاً وبعض الناس تفضل الإنكار
    Bir strateji oluştu ve bazı insanlar onu gerçekleştirmek için büyük fedakârlıklar yaptı diyelim. Open Subtitles لنقول انها استراتيجيه وبعض الناس قدمت تضحيات كثيره لأجل ذلك
    ve bazı insanlar bunu kendileri veremeyecek kadar güçsüzdür. Open Subtitles وبعض الناس ليسوا أقوياء بما يكفي لتقديم ما بأنفسهم.
    Bazı insanlar iki lafın belini kırar. Bazıları da partnerlerinin. Değil mi? Open Subtitles بعض الشباب يتم تصوير قذارتهم وبعض الناس يرمى عليهم القذارة، صحيح؟
    Bazı insanlar kraker koyarlar Bazıları da koymazlar. Kesinlikle. Open Subtitles - بعض الناس تضع البسكويت في الحساء وبعض الناس لا تفعل.
    Bazı insanlarda, bazı güzel duygular başlangıçta kıvılcım gibidir. Open Subtitles وبعض الناس بداخلهم الحب قديكونالبداية...
    Bazı insanlar da onları bulmada diğerlerinden daha iyi. Open Subtitles وبعض الناس جيدين في إيجاد السر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more