Yüce Tanrı'mızın buyruğuyla buradayız ancak onun isteğiyle gideriz, sizin değil. | Open Subtitles | بفضل أمر ألهي نحن موجودين هنا وبفضله سنبقى هنا |
Yüce Tanrı'mızın buyruğuyla buradayız ancak onun isteğiyle gideriz, sizin değil. | Open Subtitles | بفضل أمر ألهي نحن موجودين هنا وبفضله سنبقى هنا ولن نسمع أمرك بأن نغادر |
Ben işimi çıkın benim tasarruf ve harcama onun sayesinde, ben derin bir borcu var. | Open Subtitles | وبفضله ,أنا غارقة فى الديون دفعت الايجار لشهور |
Yip Man Hong Kong'da hastalanarak öldü. Feneri sayısız insana miras bıraktı. onun sayesinde Wing Chun gelişti ve dünyanın dört bir tarafına yayıldı. | Open Subtitles | مات يب بالمرض في هونج كونج و أورث افانوس لكثيرٍ من بعده وبفضله إزدهرت ونج شن و إنتشرت في كل العالم |
Ama bütün bunları icat eden adam Chuck Hull bugün burada ve onun sayesinde, onun icadı sayesinde, diyebilirim ki ben de bir ayakkabıcıyım ve bu ayakkabılar içinde durarak geleceği üretirken, geçmişimi onurlandırıyorum. | TED | لكن تشاك هل، الرجل الذي اخترعها كلها، موجود هنا في المجلس، وبفضله أستطيع القول، بفضل اختراعه، أستطيع القول بأنني إسكافي أيضا، وبوقوفي في هذه الأحذية أنا أكرّم ماضيّ، بينما أصنّع المستقبل. |
onun sayesinde Harvard Hukuk Fakültesinde girdim. Çünkü o, bireyi hafife almadı. | TED | وبفضله ، تمكنت من الدخول إلى كلية هارفارد للقانون . بسبب أنه أهتم بي . |
Harika yerlere gelmem onun sayesinde. | Open Subtitles | وبفضله أصبحت شخصية عظيمة |
onun sayesinde evlerimiz için hâlâ umut var. | Open Subtitles | وبفضله... لم تفقد أوطاننا الأمل |