"وبينكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sen ve
        
    • aramda
        
    • senin ve
        
    • aramızda kalsın
        
    • seninle benim
        
    • arasında kalsın
        
    • arasında kalacak
        
    Geçen akşam, sen ve ben, nerede olduğumuz hakkında. Open Subtitles بشأن ما حدث بيني وبينكِ تلك الليلة، حيث توقفنا
    Ailem beni sen ve para arasinda bir seçim yapmaya zorladi. Open Subtitles والداي يريدان مني أن أختار بين المال وبينكِ
    Senden benim hakkında yazmaya son vermeni istemiştim. Tanımadığım bir sürü insanın, senin ve benim aramda kalması gereken şeyleri duymasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريد لحفنةٍ من الناس لا أعرفهم أن يسمعوا أموراً يُفترض أن تكون بيني وبينكِ
    aramızda kalsın ama böylesi daha iyi. Open Subtitles يقول بأنه يعتلي مكتبه في أغلب الوقت وبينكِ وبيني فهكذا أريده أنا
    Muhtemelen seninle benim aramda bir şeyler olduğunu düşünüyor o yüzden bir şey söylemedi. Open Subtitles ربما من المحتمل أنها تعتقد أن ,هناك شئ بينى وبينكِ ولهذا السبب هى لم تقل أى شئ .
    Bu, ikimiz arasında kalsın. Open Subtitles وهذا سيكون بينى وبينكِ
    İkimiziz arasında kalacak. Open Subtitles يجب أن يظلّ هذا الأمر بيني وبينكِ
    ve sen ve ben daha fazla sevileceğiz, seyirci buna bayılacak. Open Subtitles وبينكِ وبيني وقريبًا بين الجمهور القومي، إنها علاقة غير شرعية.
    Boş ver onu.. Artık sadece sen ve ben varız. Open Subtitles إنسي أمرها سيكون الأمر بيني وبينكِ الأن
    Kalbine kulak ver, Gabrielle. Bu sadece ben, sen ve Tanrı arasında kalacak. Open Subtitles (تكلمي من قلبكِ (غابريل هذا فقط بيني وبينكِ ومع الله
    Senle aramda sorun varmış gibi görünürse daha memnun olur. Open Subtitles وكلما زادت المشاكل بيني وبينكِ
    Sanırım bu sadece senle benim aramda anne. Open Subtitles أعتقد أن هذا بيني وبينكِ فقط، يا أمي
    Hepsi senin ve benim aramda kalmak zorunda. Open Subtitles يجب أن يبقَ هذا بيني وبينكِ
    Sadece senin ve benim aramızda olacak. Open Subtitles سيكون بيني وبينكِ فقط
    Bu sadece senin ve benim hakkımda. Open Subtitles "الأمر بيني وبينكِ فقط"
    Fakat aramızda kalsın bence o kazanacak. Open Subtitles لكن، بيني وبينكِ أظن أنها ستفوز
    aramızda kalsın ama, eşek çok salak. Open Subtitles تعلمين،بيني وبينكِ هذا الحمار مغفل
    aramızda kalsın; o iyilerden biri. Open Subtitles صالح رجل هذا وبينكِ, بيني اسمعي,
    Ama seninle benim aramda bir fark var. Open Subtitles لكن ثمّة فرق بيني وبينكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more