"وبيني" - Translation from Arabic to Turkish

    • aramızda
        
    • aramda
        
    • kalsın
        
    • aramdaki
        
    • ikimiz
        
    • aramızdaki
        
    • Penny
        
    • ve ben
        
    • ikimizin
        
    Ama doğrusu şu ki seninle aramızda ve seninle aramızda sorunlar vardı. Open Subtitles لكن الحقيقةَ تلك الأشياءِ فقط ما كَانتْ صحيحةَ بينك وبيني. وأنت وأنا.
    Ve aramızda kalsın, belki de bunu söylememeliyim, ama... birinci sınıf uzmanlarımızı görevlerinden almak gibi... sert uygulamalar konusunda hepimiz aynı fikirde değiliz. Open Subtitles وبيني وبينك فقط ربما لا يتوجب عليّ أن أقول أننا لسنا جميعا موافقون على تلك الوسائل القاسية التي تطرد خبرائنا الأوائل من وظائفهم
    Evsizleri rahat bırak ve bu küçük video aramızda kalsın. Open Subtitles أنت تتوقف عن هز جيوب البسطاء وهذا الفيديو القصير يبقى بينك وبيني
    Carmen ve benim aramda artık gerçekten bir şey var. Open Subtitles شيئا ً حقيقيا ً فعلا ً بين كارمن وبيني أنا
    Şu an, daha çok, seninle benim aramdaki mesafe hakkında endişeleniyorum. Open Subtitles الآن أنا قلق أكثر بشأن المسافة الآمنة بينك وبيني
    aramızda kalsın ama ben onun tırnağı bile olamam. Open Subtitles .. وبيني وبينك حتى أنا لم أكن أستطيع مجاراته والأن ..
    aramızda kalsın... bence alışveriş merkezinde doğru kararı verdin. Open Subtitles وبيني وبينك .أعتقدت أنك اتخذت القرار السليم
    Fazla yüksek sesle konuşmamalıyız, çünkü bu atları kasabanın dışında buldum ve aramızda kalsın, ama biraz ürkek görünüyorlar. Open Subtitles علينا ان نخفض اصواتنا لانني وجدت الخيول من سهول خارج المدينة وبيني وبينك يبدون متقلّبين قليلاً
    aramızda kalsın, aynızamanda Listerine de döküyorum. Open Subtitles وبيني وبينكم ، أقوم برش القليل من الليسترين
    aramızda kalsın, aynı zamanda Listerine de döküyorum. Open Subtitles وبيني وبينكم ، أقوم برش القليل من الليسترين
    aramızda kalsın, ama o çocuklardan da kötüdür. Open Subtitles أنت لا تفهم إذا كنتَ قد قابلت مديرتهن بينكِ وبيني إنها أسوأ من التلميذات
    ve bana dedi ki, seninle aramızda çözülmedik sorunlar varmış. Open Subtitles وهي قالت بأنه هناك أمور عالقة بينك وبيني
    Kimseye söylemem. Sadece seninle benim aramda küçük bir sır. Open Subtitles لن اخبر اي احد فقط اجعله سر صغير بينك وبيني
    Boş bir söz değil. Sen ve benim aramda ki bir anlaşma. Open Subtitles إنهُلَيسَفقطوعد فارغ، هذا إتفاق بينك وبيني
    Seninle benim aramda büyük fark var ve ben görünenden olandan bahsetmiyorum. Open Subtitles هناك إختلاف كبير بينك وبيني وانا لا أتكلم عن الأمور الواضحة
    O temizlikçi kadınlar ile benim aramdaki fark, onların paralarını alın teri ile kazanması. Open Subtitles الفرق بين السيدات النظيفات وبيني هو انة لا عار في طريقة كسبهنَ للمال
    Şimdi, ikimiz arasındaki bu ilişki ikimiz için de faydalı olabilir. Open Subtitles والآن، هذه العلاقة بينكِ وبيني من الممكن أن تجدي لنا نفعاً متبادلاً
    aramızdaki tek karmaşık şey o ve benim sütyen kopçam arasında olurdu. Open Subtitles الشيء الوحيد المعقد بينه وبيني هو فك حمالة صدري.
    Pete, kaçma kararını vermeden önce neden Penny'le benim düğününüzün nasıl olabileceğini göstermemize izin vermiyorsun? Open Subtitles بيت , قبل ان تقرر الحصول على إللوب لماذا لا تسمح لي انا وبيني ان نريك طيف من الممكن ان يكون زفافك؟
    İkimizin arasındaki fark ne biliyor musun Violet? Open Subtitles تعرفين ما الإختلاف بينك وبيني .. فيولت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more