"وتحديداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • özellikle
        
    Seslere karşı bu derin ve kalıcı ilgim hem cerrah olmama, hem de ses bilimini özellikle de müziği araştırmama vesile oldu. TED وبالنسبة لي .. ان عمق وسحر الصوت هو ما دفعني لكي اكون جراحاً وفي نفس الوقت ادرس علم الاصوات .. وتحديداً الموسيقى
    Gelişimsel açıdan uygun değil, ve özellikle de kötü çocuklar için. Peki ne yapmalıyız? TED وانها ليست الوسيلة التي يجب ان ينمو فيها الاطفال وتحديداً بالنسبة للاطفال الذكور إذا ما الذي يجب القيام به حيال هذا ؟
    Bu nedenle, melanin ırkımızda özellikle Afrika'da evrilen ilk atalarımızda doğal bir güneşten koruyucu olarak görevlendirildi. TED اذا فالملامين تم توظيفه، في سلالاتنا ، وتحديداً عند أوائل أجدادنا الذين نشأوا في أفريقيا، ليصبح عاكس شمس طبيعي.
    özellikle şimdi bu intihar bombalamalarıyla ve Open Subtitles وتحديداً الآن مع وجود القنابل الإنتحارية و
    Asla, bir çocuğa bir şeyin kendisine ağır gelebileceğini söyleme ve özellikle de bu çocuğa! Open Subtitles لا تقولى لطفل أبداً أن هذا الشيء صعب عليه جداً وتحديداً هذا الطفل
    Ayrıca bu polenler. özellikle menekşe polenleri. Kıyafetlerinde buldum. Open Subtitles أيضاً هذا لقاح، وتحديداً لقاح من زهرة البانسيه، وجدته على ملابسه
    Birisi yolladı sana bunu, özellikle de bu projeyi sona erdirmek için. Open Subtitles أحدهم نقل لكم هذا وتحديداً لإيقاف هذا المشروع
    İnsanlardan uzak durmayı dene. özellikle de kötü görünenlerden. Tamam. Open Subtitles تجنب الغرباء وتحديداً الذين يبدون كأشرار ؟
    Onunla yaptıkları her şeyi, gittikleri her yeri söylenen her sözü, özellikle de benimle ilgili olanları ve bundan sonra ne yapacağını öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد معرفة كل شيء فعلوه معه وكل مكان ذهبوا له ،وكل كلمة قيلت وتحديداً عني وماذا سيفعل تالياً ..
    Diğer ülkelere bakıldığında özellikle Akışkan IQ, Akışkan Zeka sayısı artmakta ve Akışkan Zekanın artış oranının yükselmesi 1990'larda başlıyor. TED ولكن في دول أخرى، وتحديداً عند النظر إلى نسب الذكاء السلس، نرى أن الرقم يرتفع، كما أن معدل ارتفاعه هو أيضاً في تزايد ابتداءً من التسعينيات.
    açık ve geliştirilebilir doğası dolayısıyla, bir hafta içerisinde, Latin Amerika ve özellikle Meksika'da geniş bir ağda kullanılarak, bizim en popüler materyallerimizden biri oluyor. TED وخلال حوالي أسبوع، الحصول على هذا يصبح أحد أكثر المواد الشائعة في إنتشار الإستخدام في كل أمريكا اللاتينية وتحديداً في المكسيك، بسبب طبيعة المفتوحة الواسعة لهذا.
    O da bana göçmenlik hakkında korkutucu şeyler olduklarını söyledi, özellikle Türkiye hakkında. TED قالت: هي تلك الأخبار المروعة عن الهجرة، وتحديداً بشأن "تركيا"
    Son yıllarda Avrupa'da çok zaman geçirdim, özellikle de Hollanda'da, ve orada ne zaman deneyim ekonomisi ile ilgili konuşsam sonunda her zaman aynı soru ile karşılaştım, hiç şaşmadı. TED الآن، خلال الأعوام القليلة الماضية التي قضيت الكثير منها في أوروبا، وتحديداً في هولندا، وكلما أتحدث عن إقتصاد التجربة هناك، دائماً ما يتم إلقاء سؤال واحد عقب نهاية الحديث، في كل الحالات تقريباً.
    Ve özellikle de, tecrübeli arkadaşımız Andrew Beckett. Open Subtitles وتحديداً أكثر الشريك ، أندرو باكيت
    özellikle bir şeyler taşıyorsan. Open Subtitles وتحديداً لو أنكِ بالفعل تحملين أشياء
    özellikle de o geceden sonra yaşanan olaylarla ilgili konuşamam. Open Subtitles وتحديداً لما جرى في تلك الليلة
    Şimdi sorular -- ve bunlar gerçekten ilginç sorular -- ...şimdi, ne tür bir üst düzey şekil ortaya çıkıyor? ...genel web ekosistem de -- ve özellikle blogların ekosistemin de ...çünkü onlar gerçekten kesici uç türündendir. TED السؤال الآن -- وهذا بالفعل سؤال مثير-- هو، ما هو نوع الأشكال الأرفع التي تنشأ الآن في كل بيئة الويب -- وتحديداً نظام بيئة المدونات لأنها بالفعل نوع من التقنية الحديثة.
    özellikle kaşer menüsü olmasın diye belirtmiştim. Open Subtitles وتحديداً أخبرتكم بعدم رغبتي بوجبة (كوشر)
    Roewe 350 özellikle önemli İngiltere'ye MG 5 adı altında MG tarafından getirilecek. Open Subtitles الـ (روي 350) هامةٌ على وجه الخصوص، لإنها ستتحول في النهاية إلى (أم جي) في بريطانيا، وتحديداً (أم جي 5)
    Senin için hiç de uzun bir gece olmayacak, Robert. özellikle senin için. Open Subtitles لن يستغرق اللّيل بأكمله، يا (روبرت) وتحديداً ليس لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more