Ve bir yolun karşısına geçmeniz gerektiğini hayal edin. Sokağın mesafesini bilmiyorsunuz | TED | وتخيلوا أن عليكم عبور الطريق دون أن تعرفوا كم يبعد الشارع الموازي |
Şimdi bir grup çocuk hayal edin... Ayakta çember oluşturmuşlar ve çelik halkayla oynamak için sıralarını bekliyorlar. | TED | وتخيلوا مجموعة من الأطفال متحلقين ومنتظرين العقد الفولاذية لتمرر. |
Bu, 1989'un sonbaharı, ve değişim için ayaklanarak eylem yapan insanların ceplerinde birer mobil telefon olduğunu hayal edin. | TED | فهذا فصل الخريف سنة 1989، وتخيلوا جميع هؤلاء الناس واقفين ليتظاهروا من أجل التغيير وكان لديهم هواتف نقالة في جيوبهم. |
Şu şekilde konsorsiyumlar (iki veya daha fazla işletmenin geçici işbirlği) hayal edin: teklifleri yürürlüğe koyan, her bir işlemde en düşük yüzde gelir elde eden her şeyi finanse eden anlaşmayı yapar. | TED | وتخيلوا أن يقال للائتلاف الذي يحاول الدخول في العطاء، من يقدم أقل نسبة عن كل عملية لتمويل كل شيء سيحصل على الصفقة. |
Şimdi bir saniyeliğine gözlerinizi kapatın ve yarışı hayal edin. | TED | والآن أغلقوا أعينكم للحظة وتخيلوا السباق. |
Böbrek yetmezliği olan hastaların diyaliz yükü taşımadığı bir dünya hayal edin. | TED | وتخيلوا عالمًا حيث مرضى الفشل الكلوي لا يجب عليهم تحمل عبء غسيل الكلى. |
Ve gökyüzüne fırlatılan bir top hayal edin. | Open Subtitles | وتخيلوا كرة تُسدد بأتجاه السماء |
Bütün bu bilgiye dünyadaki herkesin erişebilmesi için bedava olduğunu seneler yerine saniyeler oranında bir zamanda bu içeriği güncellemek, geliştirmek ve içerikle oynayabilmek için bilişim teknolojilerinin kullanıldığını hayal edin. | TED | تخيلوا جعلها مجانية، بحيث يستطيع أي شخص في العالم الوصول لكل هذه المعرفة وتخيلوا أننا نستخدم تقنية المعلومات بحيث يمكننا تحديث هذه المحتويات، تحسينها، واللعب بها، بوتيرة زمنية بمستوى الثانية بدلاً عن السنوات. |
Erkeklerin de desteğiyle yarım milyar kadının birbiriyle bilgi paylaşımı için, hem kişisel hem de politik değişim için bir araya geldiğini hayal edin. Erkekleri kendi gruplarında düşünün, kadın ve erkeklerin sadece birbirlerini dinlemek için bir araya geldiklerini düşünün, ön yargısız, birbirlerini suçlamadan, yargılamadan, birbirlerinden utanmadan. | TED | تخيلوا نصف مليار امرأة يأتين مع دعم من الرجال يتكلمون في حوارات، من أجل التغيير، على المستوى الشخصي والسياسي، وتخيلوا الرجال في دوائرهم، وتخيلوا الرجال والنساء يأتون مع بعض فقط من أجل الاستماع إلى بعضهم البعض دون محاكمة، أو لوم، دون إدانة أو عيب، |
Onun, tekrar kapandığını düşünün ve hayal edin. | Open Subtitles | انظروا الى البوابة وتخيلوا |
Makedonya'yı işgal eden Trakya boyu Maedi'yı hayal edin! | Open Subtitles | وتخيلوا قبيلة (مايداي) الثراسية تغزو (مقدونيا)، |
durun ve bütün o sesleri hayal edin "tik, tak" seslerini Buhar motoru "ding", sesi? (Kahkaha) Ayrıca yazıcıya ihtiyacınız varsa, Açıkçası, herkese bir yazıcı gerekir. | TED | تعرفون، توقفوا للحظة فقط، وتخيلوا كل تلك الأصوات، هذا الشيء، "كليك، كلاك كليك كليك كليك،" المحرك البخاري، "دينغ،" صحيح (ضحك) تحتاج كذلك إلى طابعة، وبالتأكيد، يحتاج الجميع إلى طابعة. |