Tabi ki Kendinizi daha iyi anlamadan bu işi yapmanız mümkün değil. | TED | ولايمكنك القيام بهذا مالم تتعلم عن نفسك اولا وتتحكم بها وتصبح متوازنا برحمتك |
Kendinizi umutsuz bir kötürüme çevirdiğinizde, bizi çağırın. | Open Subtitles | ،عندما تصاب بالعجز الكامل، وتصبح بلا أذرع أو سيقان، قم بإستدعائنا |
Bekle, er geç onun onayını arzulayacaksın ve benim gibi olacaksın. | Open Subtitles | انتظر وفي النهاية ستسعى إلى موافقت وتصبح مثلي تماماً |
Olmak istediğin kişiden çok uzakta ve kendini kaybetmiş olursun. | Open Subtitles | وتصبح بعيداً للغاية عما كنت تودّ الذهاب وقد فقدت طريقك |
Sizi terk etmeye kararlaştırdıkları şehirde sıkışıp kalırsınız. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها |
Alkolik olan annesi avunmak için dindar olur ve hızla bir bağnaza dönüşür. | Open Subtitles | أمّها، مدمنة كحول تتجه لدين الراحة وتصبح متعصّبة بسرعة |
Bu kapıdan çıkıyorsun, ayyaş ve artık şehrin problemi oluyorsun. | Open Subtitles | فقط أخرج من هذا الباب وتصبح مشكلة المدينة |
Özerk kısmi objeden kurtulmanın tek yolu, ...bu objenin kendisi haline gelmektir. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتخلص من الذات المستقلة هو أنك تستوعبها وتصبح أنت هي |
İnsan altın yıllarına ulaştığında çenesi de iyice düşüyor ve ayrıntıları dillendirip duruyor. | Open Subtitles | عندما تتقاعد من العمل، وتصبح كبيراً، سوف يصابك الملل في سرد التفاصيل. |
Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
"Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
Dört kısa cevap vereceksin kitabı öpeceksin, andı imzalayacaksın ve sonra da kral olacaksın. | Open Subtitles | ثم تقبّل الكتاب وتوقّع القسم وتصبح الملك. |
Burada ne olursa olsun, bir gün başını alıp gideceksin ve tekrar "yeni çocuk" olacaksın. | Open Subtitles | مهما حدث هنا سينتهي أمرك بالذهاب وتصبح فتى جديد ثانيةً |
Delta psi'ın işi bitecek ve sende özgür birisi olacaksın. | Open Subtitles | وكل ذلك سيتم تسجيله على هذه الكاميرا فتنتهي رابطة الكلية الوطنية وتصبح انت رجلاً حراً |
Ne sen burada ko-pilotum olursun, ne de ben New York'ta senin kabul memurun. | Open Subtitles | أنت لن تنتقلى إلى هنا وتصبح مساعدتى فى الطيران وأنا لن أذهب إلى نيويورك وأكون موظف إستقبالك ، لذا |
Ne sen burada ko-pilotum olursun, ne de ben New York'ta... senin kabul memurun. | Open Subtitles | أنت لن تنتقلى إلى هنا وتصبح مساعدتى فى الطيران وأنا لن أذهب إلى نيويورك وأكون موظف إستقبالك ، لذا |
Hem işinden olursun hem de tazminatını kaybedersin. | Open Subtitles | ويمكنك الاحتفاظ بخياراتك العتيدة وبالمقابل ستخسرهم وتصبح عاطل عن العمل |
Sizi terk etmeye kararlaştırdıkları şehirde sıkışıp kalırsınız. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك بها |
Sizi terk ettikleri şehrin çöplüğüne sıkışıp kalırsınız. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
Şeytana tapan insan olgunlaşıp üstün insana dönüşür. | Open Subtitles | الشيطانية وتزوير الحر الفردية لتنمو وتصبح الرجل فائقة. |
Ve büyüyüp, doktor, avukat ya da iş adamı falan oluyorsun. | Open Subtitles | وستكبر وتصبح طبيباً أو محامياً أو مدير أعمال تنفيذياً |
Ve her liman ekosisteminin temel kayası haline gelirler. | TED | وتصبح حجر الأساس من أي نظام إيكولوجي في الميناء. |
İnsan altın yıllarına ulaştığında çenesi de iyice düşüyor ve ayrıntıları dillendirip duruyor. | Open Subtitles | عندما تتقاعد من العمل، وتصبح كبيراً، سوف يصابك الملل في سرد التفاصيل. |