"وتصبح" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kendinizi
        
    • olacaksın
        
    • olursun
        
    • Sizi terk
        
    • dönüşür
        
    • oluyorsun
        
    • haline
        
    • ve ayrıntıları dillendirip
        
    Tabi ki Kendinizi daha iyi anlamadan bu işi yapmanız mümkün değil. TED ولايمكنك القيام بهذا مالم تتعلم عن نفسك اولا وتتحكم بها وتصبح متوازنا برحمتك
    Kendinizi umutsuz bir kötürüme çevirdiğinizde, bizi çağırın. Open Subtitles ،عندما تصاب بالعجز الكامل، وتصبح بلا أذرع أو سيقان، قم بإستدعائنا
    Bekle, er geç onun onayını arzulayacaksın ve benim gibi olacaksın. Open Subtitles انتظر وفي النهاية ستسعى إلى موافقت وتصبح مثلي تماماً
    Olmak istediğin kişiden çok uzakta ve kendini kaybetmiş olursun. Open Subtitles وتصبح بعيداً للغاية عما كنت تودّ الذهاب وقد فقدت طريقك
    Sizi terk etmeye kararlaştırdıkları şehirde sıkışıp kalırsınız. Open Subtitles وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها
    Alkolik olan annesi avunmak için dindar olur ve hızla bir bağnaza dönüşür. Open Subtitles أمّها، مدمنة كحول تتجه لدين الراحة وتصبح متعصّبة بسرعة
    Bu kapıdan çıkıyorsun, ayyaş ve artık şehrin problemi oluyorsun. Open Subtitles فقط أخرج من هذا الباب وتصبح مشكلة المدينة
    Özerk kısmi objeden kurtulmanın tek yolu, ...bu objenin kendisi haline gelmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من الذات المستقلة هو أنك تستوعبها وتصبح أنت هي
    İnsan altın yıllarına ulaştığında çenesi de iyice düşüyor ve ayrıntıları dillendirip duruyor. Open Subtitles عندما تتقاعد من العمل، وتصبح كبيراً، سوف يصابك الملل في سرد التفاصيل.
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Dört kısa cevap vereceksin kitabı öpeceksin, andı imzalayacaksın ve sonra da kral olacaksın. Open Subtitles ثم تقبّل الكتاب وتوقّع القسم وتصبح الملك.
    Burada ne olursa olsun, bir gün başını alıp gideceksin ve tekrar "yeni çocuk" olacaksın. Open Subtitles مهما حدث هنا سينتهي أمرك بالذهاب وتصبح فتى جديد ثانيةً
    Delta psi'ın işi bitecek ve sende özgür birisi olacaksın. Open Subtitles وكل ذلك سيتم تسجيله على هذه الكاميرا فتنتهي رابطة الكلية الوطنية وتصبح انت رجلاً حراً
    Ne sen burada ko-pilotum olursun, ne de ben New York'ta senin kabul memurun. Open Subtitles أنت لن تنتقلى إلى هنا وتصبح مساعدتى فى الطيران وأنا لن أذهب إلى نيويورك وأكون موظف إستقبالك ، لذا
    Ne sen burada ko-pilotum olursun, ne de ben New York'ta... senin kabul memurun. Open Subtitles أنت لن تنتقلى إلى هنا وتصبح مساعدتى فى الطيران وأنا لن أذهب إلى نيويورك وأكون موظف إستقبالك ، لذا
    Hem işinden olursun hem de tazminatını kaybedersin. Open Subtitles ويمكنك الاحتفاظ بخياراتك العتيدة وبالمقابل ستخسرهم وتصبح عاطل عن العمل
    Sizi terk etmeye kararlaştırdıkları şehirde sıkışıp kalırsınız. Open Subtitles وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك بها
    Sizi terk ettikleri şehrin çöplüğüne sıkışıp kalırsınız. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Şeytana tapan insan olgunlaşıp üstün insana dönüşür. Open Subtitles الشيطانية وتزوير الحر الفردية لتنمو وتصبح الرجل فائقة.
    Ve büyüyüp, doktor, avukat ya da iş adamı falan oluyorsun. Open Subtitles وستكبر وتصبح طبيباً أو محامياً أو مدير أعمال تنفيذياً
    Ve her liman ekosisteminin temel kayası haline gelirler. TED وتصبح حجر الأساس من أي نظام إيكولوجي في الميناء.
    İnsan altın yıllarına ulaştığında çenesi de iyice düşüyor ve ayrıntıları dillendirip duruyor. Open Subtitles عندما تتقاعد من العمل، وتصبح كبيراً، سوف يصابك الملل في سرد التفاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more