"وتعلمين ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu biliyorsun
        
    • Bunu sen de biliyorsun
        
    Burada senden iyisi yok. Bunu biliyorsun. Onlar da kesinkes biliyor. Open Subtitles أنت أفضل مراقبة أداء هنا وتعلمين ذلك وهم واثقون من ذلك
    Son bir kutlama. Çünkü onlar haklıydı anne ve sen de Bunu biliyorsun. Open Subtitles احتفال أخير، لأنّهم صدقوا يا أمي، وتعلمين ذلك.
    Kes şunu! Tanrı aşkına. Bu sen değilsin, Bunu biliyorsun! Open Subtitles توقّفي، إنّك لست على طبيعتك، وتعلمين ذلك!
    Dünyanın yakında ona ihtiyacı olacak. Bunu biliyorsun. Open Subtitles العالم سيحتاجه قريبًا، وتعلمين ذلك
    Bu sabah beni öldürebilirdin ama öldürmedin. Sen onun gibi değilsin, Bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles أمكنك قتلي هذا الصباح ولم تفعلي، لستِ مثلها وتعلمين ذلك.
    Çünkü şu an ne kadar iyi olsa da, fırtına yaklaşıyor ve Bunu biliyorsun. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،لأنّه بالرغم من لطافة كلّ هذا ثمّة عاصفة عتيّة آتية، وتعلمين ذلك.
    O senin peşinden geliyor. Bunu biliyorsun. Open Subtitles أنت من أتى به وتعلمين ذلك
    Bunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles وتعلمين ذلك, اليس كذلك؟
    Sen bir mühendissin. Bunu biliyorsun. Open Subtitles أنت مهندسة وتعلمين ذلك
    Kapana kısıldın ve Bunu biliyorsun. Open Subtitles أنتِ مُحتجزة وتعلمين ذلك
    Bonnie büyü yardımıyla çıkardı. Bunu biliyorsun zaten. Open Subtitles -بوني) أخرجتني بتعويذة، وتعلمين ذلك) .
    Bunu biliyorsun. Open Subtitles وتعلمين ذلك
    Bonnie büyü yardımıyla çıkardı. Bunu biliyorsun zaten. Open Subtitles -بوني) أخرجتني بتعويذة، وتعلمين ذلك) .
    Bak, aklından silemeyeceğin şeyler vardır ve Bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles انظري، ثمّة أشياء لا يمكنك محوها، وتعلمين ذلك.
    Olay komikti, Bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles كل ما حدث كان مضحكاً وتعلمين ذلك
    O hayatının daha baharında Anna. Sen onun ilerlemekten alıkoyuyorsun. Bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles ليس لكِ من مكانٍ في حياته يا (آنـّا) إنّكَ تُعطّلين مُضيّ حياته، وتعلمين ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more