"وتقريباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve neredeyse
        
    • yaklaşık
        
    JB: Evet öyle fakat bu uzun zaman, sabır ve neredeyse profesyonel bir takım gerektiriyor, biliyorsun. TED جوسلين: نعم إنه كذلك، لكن يستغرق ذلك وقتاً طويلاً والكثير من الصبر وتقريباً فريقاً من المحترفين للقيام بذلك كما تعلم؟
    ve neredeyse hepsi - Almanlar, Avusturyalılar, mülteci Yahudiler, ikincil kanat sürgünler - bitli geçiş kamplarından geçtiler, ve yargılanmadan göz altına alındılar Open Subtitles وتقريباً جميعهم، ألمان، نمساويين لاجئـيـن يـهود، يساريـون منفيـون تم إرسالهم إلى معسكرات العزل الجماعيه دون محاكمه
    Maden damarı 300 metreden uzun ve neredeyse saf. Open Subtitles المساحه أكثر من 300 متر في الطول وتقريباً خام بالكامل
    Emirlere bir kere karşı geldim ve neredeyse her şeyimi kaybediyordum. Open Subtitles ,لقد جنحت للسلطة ذات مرة وتقريباً كدت أفقد كل شيء
    Dünyada yaklaşık 1 milyar insan hayvanlardan alınan ana protein kaynağı olarak balıklara bağımlı. TED وتقريباً مليار شخص حول العالم يعتمد على الأسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني.
    Balyaların üzerinden atladı ve neredeyse Buddy'yi düşürecekti. Open Subtitles يقفز عن الحاجز وتقريباً كاد يأخذ بادي في طريقه
    Sabahları yemek, TV ve neredeyse her şeyin olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلمين أنهم يقدمون الطعام والتلفاز في الصباح، وتقريباً كل شيء؟
    Balık avlamaya izin verilen tek yer orası ve neredeyse bahar gelecek, bu yüzden buzlar çok incelmiştir. Open Subtitles أجل، وهي البحيرة الوحيدة المجاز إستخدامها في هذه الرياضة وتقريباً بنهاية فصل الشتاء يذوب الجليد ويصبح رقيقاً جداً
    Bitap düşmüşken çalışmak ve neredeyse hiçbir zaman dilediğin şeyi, dilediğin zamanda alamamak demektir. Open Subtitles ويعني أن تعملي حين تكونين مرهقة وتقريباً عدم الحصول على ما تريدينه حين تريدينه
    Adam aşk acısı çekiyor ve neredeyse dünyayı yok edecekti. Open Subtitles إنه كارثة حب وتقريباً دمر العالم
    Sonra bir içki bayiini soymaya çalıştım ve neredeyse vuruluyordum! Open Subtitles ثمّ دَخلتُ محل بيع المشروبات الكحولية و معى بندقية وتقريباً كدت ان اموت بطلق نارى!
    ve neredeyse her hafta, bir ceset bana bağırıyor ve... Open Subtitles وتقريباً كل سبوع أو ما شابه أقومبإنقاذجثةمنالموت...
    O, yumuşak, sıcak ve neredeyse tüy kadar hafif. Open Subtitles "إنها ناعمة ودافئة وتقريباً عديمة الوزن"
    Ve Şam'a ilk vardığımda, İnsanların savaşın patlayacağına hiç de inanıyor görünmedikleri o tuhaf anı farkettim. Ve Bosna'da da aynen böyleydi ve neredeyse savaşın geldiği bütün ülkelerde de. TED وعندما وصلت لدمشق أول مرة ، رأيت تلك اللحظة الغريبة حيث يبدو .. أن الناس هناك لا يريدون تصديق أن الحرب تتجه نحو الهاوية ، وكان هذا تماماً نفس الشعور في البوسنة ، وتقريباً في كل الدول التي رأيتها تستقبل الحرب.
    Bu da her dakika 180 kilo hidrojen ve neredeyse üç kilo helyumun Dünya'dan uzaya kaçması. TED وهو أنّه في كل دقيقة تمرّ، ينتقل 400 رطل من (الهايدروجين) وتقريباً 7 أرطال من (الهيليوم) من (الأرض) نحو الفضاء.
    ve neredeyse Catherine'i. Open Subtitles وتقريباً كاثرين.
    Ülke yıkılmıştı ve neredeyse iflas etmişlerdi. Open Subtitles البلاد حطّمت وتقريباً أفلست
    İflas ettik ve neredeyse evimizi kaybetmek üzereydik. Open Subtitles أفلسنا. وتقريباً فقدنا بيتنا.
    Bak, Aife politikaya karıştı ve neredeyse hayatımızı cehenneme çeviriyordu. Open Subtitles اسمعي (ايفا) تورطت في السياسة وتقريباً دمرت كل شئ بالنسبة لنا
    yaklaşık bir saat sonra, nihayet anlaşıyorlardı. Open Subtitles وتقريباً بعد ساعة أخيراً قرب من الإنتهاء
    Kilosu 40 bin dolar eder yaklaşık olarak bir telefon ebatındadır. Open Subtitles الكيلو الواحد يساوي 40 ألفاً وتقريباً بحجم هاتف ذكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more