JB: Evet öyle fakat bu uzun zaman, sabır ve neredeyse profesyonel bir takım gerektiriyor, biliyorsun. | TED | جوسلين: نعم إنه كذلك، لكن يستغرق ذلك وقتاً طويلاً والكثير من الصبر وتقريباً فريقاً من المحترفين للقيام بذلك كما تعلم؟ |
ve neredeyse hepsi - Almanlar, Avusturyalılar, mülteci Yahudiler, ikincil kanat sürgünler - bitli geçiş kamplarından geçtiler, ve yargılanmadan göz altına alındılar | Open Subtitles | وتقريباً جميعهم، ألمان، نمساويين لاجئـيـن يـهود، يساريـون منفيـون تم إرسالهم إلى معسكرات العزل الجماعيه دون محاكمه |
Maden damarı 300 metreden uzun ve neredeyse saf. | Open Subtitles | المساحه أكثر من 300 متر في الطول وتقريباً خام بالكامل |
Emirlere bir kere karşı geldim ve neredeyse her şeyimi kaybediyordum. | Open Subtitles | ,لقد جنحت للسلطة ذات مرة وتقريباً كدت أفقد كل شيء |
Dünyada yaklaşık 1 milyar insan hayvanlardan alınan ana protein kaynağı olarak balıklara bağımlı. | TED | وتقريباً مليار شخص حول العالم يعتمد على الأسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني. |
Balyaların üzerinden atladı ve neredeyse Buddy'yi düşürecekti. | Open Subtitles | يقفز عن الحاجز وتقريباً كاد يأخذ بادي في طريقه |
Sabahları yemek, TV ve neredeyse her şeyin olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين أنهم يقدمون الطعام والتلفاز في الصباح، وتقريباً كل شيء؟ |
Balık avlamaya izin verilen tek yer orası ve neredeyse bahar gelecek, bu yüzden buzlar çok incelmiştir. | Open Subtitles | أجل، وهي البحيرة الوحيدة المجاز إستخدامها في هذه الرياضة وتقريباً بنهاية فصل الشتاء يذوب الجليد ويصبح رقيقاً جداً |
Bitap düşmüşken çalışmak ve neredeyse hiçbir zaman dilediğin şeyi, dilediğin zamanda alamamak demektir. | Open Subtitles | ويعني أن تعملي حين تكونين مرهقة وتقريباً عدم الحصول على ما تريدينه حين تريدينه |
Adam aşk acısı çekiyor ve neredeyse dünyayı yok edecekti. | Open Subtitles | إنه كارثة حب وتقريباً دمر العالم |
Sonra bir içki bayiini soymaya çalıştım ve neredeyse vuruluyordum! | Open Subtitles | ثمّ دَخلتُ محل بيع المشروبات الكحولية و معى بندقية وتقريباً كدت ان اموت بطلق نارى! |
ve neredeyse her hafta, bir ceset bana bağırıyor ve... | Open Subtitles | وتقريباً كل سبوع أو ما شابه أقومبإنقاذجثةمنالموت... |
O, yumuşak, sıcak ve neredeyse tüy kadar hafif. | Open Subtitles | "إنها ناعمة ودافئة وتقريباً عديمة الوزن" |
Ve Şam'a ilk vardığımda, İnsanların savaşın patlayacağına hiç de inanıyor görünmedikleri o tuhaf anı farkettim. Ve Bosna'da da aynen böyleydi ve neredeyse savaşın geldiği bütün ülkelerde de. | TED | وعندما وصلت لدمشق أول مرة ، رأيت تلك اللحظة الغريبة حيث يبدو .. أن الناس هناك لا يريدون تصديق أن الحرب تتجه نحو الهاوية ، وكان هذا تماماً نفس الشعور في البوسنة ، وتقريباً في كل الدول التي رأيتها تستقبل الحرب. |
Bu da her dakika 180 kilo hidrojen ve neredeyse üç kilo helyumun Dünya'dan uzaya kaçması. | TED | وهو أنّه في كل دقيقة تمرّ، ينتقل 400 رطل من (الهايدروجين) وتقريباً 7 أرطال من (الهيليوم) من (الأرض) نحو الفضاء. |
ve neredeyse Catherine'i. | Open Subtitles | وتقريباً كاثرين. |
Ülke yıkılmıştı ve neredeyse iflas etmişlerdi. | Open Subtitles | البلاد حطّمت وتقريباً أفلست |
İflas ettik ve neredeyse evimizi kaybetmek üzereydik. | Open Subtitles | أفلسنا. وتقريباً فقدنا بيتنا. |
Bak, Aife politikaya karıştı ve neredeyse hayatımızı cehenneme çeviriyordu. | Open Subtitles | اسمعي (ايفا) تورطت في السياسة وتقريباً دمرت كل شئ بالنسبة لنا |
yaklaşık bir saat sonra, nihayet anlaşıyorlardı. | Open Subtitles | وتقريباً بعد ساعة أخيراً قرب من الإنتهاء |
Kilosu 40 bin dolar eder yaklaşık olarak bir telefon ebatındadır. | Open Subtitles | الكيلو الواحد يساوي 40 ألفاً وتقريباً بحجم هاتف ذكي |