"وثيقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Doktor
        
    • belgesi
        
    • belgeyi
        
    • formu
        
    • Doc
        
    • belge
        
    • belgeye
        
    • belgesini
        
    • dosya
        
    • döküman
        
    • doküman
        
    • yakından
        
    • belgeleri
        
    • evrak
        
    • evrakı
        
    Doktor Helen Bryce Lex Luthor'un sevgilisi. Open Subtitles دكتورة هيلين برايس وثيقة الصلة بليكس لوثر
    Sağolun Doktor, ama ne derler bilirsiniz: Open Subtitles حسنا ، شكرا ، وثيقة ، لكنك تعلم ما يقولون؟
    Bu İrlanda belgesi olduğu için doğrulamak biraz zaman alabilir. Open Subtitles هذة وثيقة أيرلندية قد أستغرق بعض الوقت لأتحقق من صحتها
    Ve her belgeyi imzaladı. Onun önüne koyduk. Demek istediğim, harikaydı. Open Subtitles وأنها وقعت على كل وثيقة عرضناها عليها، أعني أنها كانت رائعة.
    Sadece partiyi düzenleyeni koruyan kendinize zarar verecek herhangi bir durumda bütün sorumluluğun size ait olduğunu belirten bu formu imzalayın yeter. Open Subtitles عليكِ فقط أن توقعى على وثيقة حماية الضيف من كل المسئوليات قد تضرى نفسك أو حفلة ثالثة
    Doktor bir tedavi daha gerekli dedi. Open Subtitles وتقول وثيقة حصلت على واحدة أكثر من العلاج.
    Bilirsin, Doktor her zaman sende tanrı komplesi olduğunu söyler artık ben de haklı olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles تعلمون، وثيقة يقول دائما لديك مجمع الله وانا بدأت للتفكير وهو محق في ذلك.
    Yeterince iyi fırlatmışsın gibi görünüyor Doktor. Open Subtitles يبدو رمي الخاص كان جيدا بما فيه الكفاية، وثيقة.
    yakından bak, Doktor. Open Subtitles نلقي نظرة فاحصة الحقيقي، وثيقة.
    Doktor, bu Peder Cavil. Open Subtitles وثيقة ، وهذا هو الأخ الإعتراض التافه.
    - Onun için yarışmıyorum Doktor. Open Subtitles لست قادرة على المنافسة , وثيقة.
    50 iç içe geçmiş problemi içeren 13 sayfalık bir kriz belgesi var. TED فهنالك وثيقة أزمات تضم ١٣ صفحة و تحمل ٥٠ مشكلة متشابكة بينها.
    Yasal olarak bizim, çünkü sizde satış belgesi yok! Open Subtitles هي لنا قانونياً لأنك لا تملك وثيقة تثبت شراءك لها
    Bu adamın böylesi önemli bir belgeyi gelişigüzel bir şekilde hazırlamış olması tuhaf değil mi? Open Subtitles نعم , ولكن من الفضول, ان يكتب رجلا وثيقة هامة كتلك بهذه الطريقة العشوائية ؟
    - Amigo seçmelerine katılman için ailenin izin verdiğini gösteren başvuru formu. Open Subtitles وثيقة تقديم من أجل فريق المشجعات من اجلي؟
    Doc gelecek ve eski günlerden birini tanıyıp tanımadığına bakacak. Open Subtitles وثيقة ينزل، معرفة ما اذا كان يعترف أي شخص
    Ama "İIk" hakkında hiçbir şey öğrenemedik. Hiçbir belge yok. Open Subtitles ولكننا لم نجد أيَّة معلومات عن الأول , ولا وثيقة
    Eğer hemşire yalan söylüyorsa ve biz de sahte bir belgeye imza atarsak, hapse girebiliriz. Open Subtitles إذا ما كانت الممرضة تكذب ووقعنا وثيقة مزورة سيُزجّ بنا في السجن
    Bile bile bir müvekkilin gizli bir belgesini afişe etti. Open Subtitles لقد قام بكشف وثيقة عميل سرية وهو على علم بها.
    Her hafta imzalamam için Martin Charles'dan yeni bir dosya daha geliyor. Open Subtitles إذن، كلّ أسبوع، هناك وثيقة جديدة أقوم بتوقيعها للشركة.
    Tamam, şimdi bu Abigail'in M.I.T.'deyken dizayn ettiği bir döküman yetkilendirme programının biraz değiştirilmiş bir hali. Open Subtitles حسنا لذا هذا التعديل فى وثيقة البرنامج آبيجيل صممته عندما كانت فى الـ إم.تى.آى
    Ama bu erişim bir doküman veya çalışmaya sahip olmak şeklinde değil. TED لكن إتاحة الوصول لا يعني إمكانية الحصول على وثيقة أو دراسة ما فحسب.
    Yine de Dünya'daki fiziksel gerçeklik bu uzak, görünmez galaksilerle yakından bağlantılı. TED واقعنا الفيزيائي هنا على الأرض مرتبط بصفة وثيقة لتلك المجرات البعيدة الغير مرئية.
    Tazminat alabilirsin. Polisten belgeleri aldım. Teşekküre gerek yok. Open Subtitles لقد حصلت على وثيقة من الشرطة تفيد بانه يمكنكِ طلب التعويض ، لا تشكرينى
    Basit bir hesaplama yaptı: Bir saat içerisinde 30 sahte evrak hazırlayabiliyordu. TED وخرج بمعادلة بسيطة تنص على انه قادر على تزوير 30 وثيقة كل ساعة
    Şimdi... bana saldırma ama şu devir evrakı çok otantik görünüyordu. Open Subtitles الآن، لا تهجمي علي لكن وثيقة نقل الملكية تلك تبدوا أصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more