"وجذب" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    ve aslında bu virüsleri korsanlara geri ileten işletim sistemi tasarımcıları ve korsanlar arasında ki bir silahlanma yarışıdır. TED وذلك كان في الواقع بسبب سباق التسلُح بين مخترقين الحواسيب ومصممي انظمة التشغيل كان هناك عملية شد وجذب
    Dünya çapında, 2000'in üzerinde ateş böceği türü vardır ve bunlar eş bulmanın ve cezbetmenin farklı yolları olan oldukça çeşitli kur sinyallari geliştirmişler. TED يوجد أكثر من 2000 نوع من اليراعات حول العالم وقد طورت بشكل ملحوظ إشارات تودد متنوعة، أي طرق مختلفة لإيجاد وجذب القرين.
    Oksitosin, bebeğin annenin dünyasında merkezde olması için annenin beyninde odaklanmaya ve dikkatini sağlamasına yardımcı olur. TED يساعد الأوكسيتوسين مخ الأم البشرية على التقريب وجذب انتباهها، حتى يكون الطفل الآن هو مركز عالمها.
    Minarenin şehir için bir abide hâline gelmesini ve Tunus'un bu unutulmuş yerine insanları çekmeyi umuyordu. TED وأعرب عن أمله أن هذه المئذنة ستصبح نصبا تذكاريا للمدينة، وجذب الناس إلى هذا المكان المنسي من تونس.
    Bu evrimsel çatışma anneyi ve doğmamış çocuğu rahimde gerçekleşen biyolojik bir halat çekme yarışına sokar. TED صراع المصالح التطوري هذا، يضع المرأة وطفلها الذي لم يولد بعد في حرب شد وجذب بيولوجية، والتي تتم داخل الرحم.
    ve onların bir konuyu anlamalarını sağladık: günlük faaliyetlerinin ülke olarak yeni iş alanları oluşturma ve yatırımları çekme konusunda ne kadar etkili olduğu. TED وبصحبتهم تأكدنا أنهم فهموا كيف أن أعمالهم اليومية تؤثر على قدرتنا كبلد لاحداث وظائف جديدة وجذب الإستثمارات.
    Kıyafetlerimi çıkarmamı söyledi, ama çıkarmadım, çok sinirlendi, ve elbisemi çekiştirmeye başladı, ben de banyoya koştum, arkamdan hala bağırıyordu. Open Subtitles طلب مني خلع ملابسي ولكنني لم أرد ذلك فثار وجذب ثوبي لذلك هرعت إلى المرحاض وأخذ يناديني صارخاً
    Sağ tekerleği itin ve sol tekerleği mümkün olduğu kadar sert çekin ve başınız dönmesin diye, duvarda bir nokta seçip, ona bakın. Open Subtitles ادفع العجله اليمنى وجذب بكل قوة تستطيعها الجهه اليسرى ,لتجد بقعتك الخاصه حتى لا تصاب بالدوار
    Serena... arkadaşlarını para, ilgi ve şöhret için mahveden birine dönüştü... Open Subtitles يدمر أصدقاءه من أجل المال وجذب الانتباه ...من أجل الشهره و
    Dikkatleri üzerine çekecek maskeli birini fark ettik o yüzden bölgeyi tarattık ve iki sokak ötede ankesörlü bir telefon kullandığını bulduk. Open Subtitles يبدوا أن شخصاً مشى بقناع وجذب الإهتمام لذلك مسحنا المنطقة ووجدناه يستعمل هاتف عملة على بعد شارعين
    Hastanenin araştırmalara ve cerrahlara daha fazla para ayırabilmesiyle ilgili. Open Subtitles يتعلق بقدرة المستشفى على جلب الأموال للأبحاث وجذب المزيد من الجراحين.
    Hastanenin araştırmalara ve cerrahlara daha fazla para ayırabilmesiyle ilgili. Open Subtitles يتعلق بقدرة المستشفى على جلب الأموال للأبحاث وجذب المزيد من الجراحين.
    Artık birleştirilmiş durumdaki bu bankalar ve bankacılık sisteminin güçlendirilmesi dışarıdan birçok yatırım çekti. TED البنوك -- وهذه البنوك الآن موحدة ، وذلك عزز نظامنا المصرفي وجذب الكثير من الاستثمارات من الخارج.
    Çalışmalardan biliyoruz ki; kişinin radikalleşme sürecini etkileyen birçok farklı şey var. Biz bunları iten ve çeken faktörler olarak gruplandırıyoruz. TED نحن نعلم، من خلال الأبحاث، أنه يوجد عدد من العوامل المختلفة التي تؤثر على تحويل الشخص إلى متطرف، ونصنفها إلى عوامل دفع وجذب.
    Son zamanlarda, kuzeyden gelen insanlar, turistlerin ilgisini çekmek ve burada işletmeler kurmak için büyük meblağlarda para teklif ediyorlar. Open Subtitles مؤخرا ، الناس من الشمال عرضوا مبالغ ضخمة من المال... لبناء مشاريع هنا وجذب السياح.
    Hergün binlerce ileri ve geri slaytlar var. Open Subtitles هنالك شدّ وجذب ألفّ مرّة يوميّاً
    Yalnız ve zengin bir dulun dikkatini çekmişti. Open Subtitles وجذب انتباة ارملة ثرية ووحيدة.
    Birlestirilmis ve miknatislar gibi, Eldridge çizilmis Open Subtitles اندمج وجذب مثل المغناطيس، إلى إلدريدج
    Hadi ama, bana ne yapacağımı söyle, sonra tartışalım, ondan sonra da biraz karşılıklı atışalım ve sonra nihayetinde... Open Subtitles يجب أن تقولي لي ما الذي علّي فعله ومن ثم نتجادل ومن... شد وجذب وفي النهاية...
    Sağlam bir ekonomi konferansı ve Giving Oath için milyarderlerle görüşmek. Open Subtitles بضعة مؤتمرات اقتصادية وجذب الإثرياء إلى جمعية "عهد العطاء"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more