"وجميعها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hepsi de
        
    • ve hepsi
        
    • bunların hepsi
        
    Morfin, tıbbın fiziksel acı üzerindeki ilk zaferidir. Her molekülün bir hikâyesi vardır. Hepsi de yayınlanmıştır. TED إذ يعد أول انتصار حقيقي للأدوية على الألم الجسدي، وكل جزيء له قصة، وجميعها منشورة.
    Otoparkta 3 kamera var ve Hepsi de internet bağlantılı. Open Subtitles اذاً, لدينا 3 كاميرات مراقبه في المواقف, وجميعها مفعله على الأنترنت.
    Yemin ederim beni çağırıyorlardı. Ve Hepsi de satıştaydı. Open Subtitles لقد كانت تنادي عليّ، أقسم بذلك وجميعها في التنزيلات
    Orada 20'in üzerinde bina var ve hepsi bilgisayarlarla dolu Open Subtitles هناك أكثر من 20 بناية هناك، وجميعها مليئة بأجهزة الكمبيوتر
    O her zaman yeni bir özür bulur. bunların hepsi oldukça şaşırtıcı. Open Subtitles كل مرة يجد لي عذرا مختلفا وجميعها اعذار جميلة ومقبولة
    Evet, bulduk. İşte orada, tüm şu botlarda ve Hepsi de çok meşgul. Open Subtitles نعم وجدنا, إنها هناك تماماً, هنالك العديد من القوارب وجميعها مملوء تماماً
    Hayır, hep sen seçtin ve Hepsi de aynıydı. Open Subtitles كل الأفلام كانت من اختيارك وجميعها كانت متشابهة
    Bir düzine hatta. Hepsi de maaşını verdiği bazı kişilerin adına. Open Subtitles عددها، قرابة الدزينة وجميعها بأسماء أشخاص معينين من جدول رواتبه
    İki ya da üç minibüs olabilir. Hepsi de yayın yapacak. Open Subtitles قد تكون هناك شاحنتين أو ثلاثة وجميعها تبث الأحداث.
    Ben sarhoşken bir sürü şey yaptım, Hepsi de sayıldı yani. Open Subtitles لقد قمتُ بعمل أطنان من الاشياء وأنا في حالة ثمالة وجميعها تحصى
    Ayrıca, telefonları magnezyum, lityum, silika, ve potasyum kullanarak yapıyoruz, bunların Hepsi de habitat tahribatının yanı sıra, hava ve su kirliliği ile ilişkili. TED نحن نستخرج أيضاً المغنيزيوم، والليثيوم، والسيليكا، والبوتاسيوم لصناعة الهواتف، وجميعها مرتبطٌ بتدمير العديد من المساكن الطبيعية، بالإضافة إلى تلوث الماء والهواء.
    Otomatik, Müfettiş, Hepsi de çalışıyor. Open Subtitles بالفعل أيها المفتش , وجميعها تعمل
    Bunların Hepsi de NSA görevlerindeki belli birimlere bağlıdır. Open Subtitles وجميعها تتعلق بأمور محددة في صميم مهمة الـ"إن إس أي".
    Ve Hepsi de ölümcüldür. Open Subtitles ملىء باالفخاخ . وجميعها مميت
    Düzenleyecek o kadar şey var ki... Bunların Hepsi de Bay. Matthews hakkında. Open Subtitles لديّ العديد من الصور لأعدّلها, وجميعها بخصوص السيّد (ماثيوز).
    Hepsi de Cuddy'nin plastik meme uçlarından daha temiz çıktılar. Open Subtitles وجميعها أنظف وأحدّ من حلمات (كادي) المطاطية
    Yalnızlık üzerine yapılan pek çok araştırma var ve hepsi korkutucu. TED هناك الكثير من الأبحاث عن الوحدة وجميعها مرعبة.
    3.500 sivrisinek türü var ve hepsi birbirine çok benziyor. TED يوجد 3,500 نوع من البعوض، وجميعها متشابهة للغاية.
    Bu içgüdülerin bir kısmı doğuştan olabilir, ama çoğu öğrenilmiştir ve hepsi beynimize sıkıca işlenmiştir. TED مع أن بعض هذه الغرائز قد تكون فكرية، أغلبها تكتسب وجميعها جزء من عقولنا
    Ve, üniversite kurallarına göre bunların hepsi yasaktır. Open Subtitles وجميعها ممنوعة تماما في البيئة الجامعية.
    Geriye kalan tek şey, mümkün olan en zeki ve hızlı zekâları bulmak ki bunların hepsi bu odada. Open Subtitles كل ما تبقى ، هو الحصول على أذكي و أسرع العقول السانحة ، وجميعها موجود في هذه الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more