"وحتى بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra bile
        
    • zaman bile
        
    • rağmen bile
        
    Ayrıldıktan sonra bile hergün ona yemek pişirmeye gitti. Open Subtitles وحتى بعد أن تبعثروا إنه تأتي كل يوم لتحضر العشاء
    Hasattan sonra bile saçılmış tahıllarla beslenirler. Open Subtitles وحتى بعد الحصاد .. مازالت هناك حبوب مبعثره يتغذوا عليها
    Daha sonra kendi gözlerimle gördükten sonra bile hala inanmıyorum. Open Subtitles وحتى بعد أن رأيت ذلك بنفسي ، ما زلت لا اصدق ذلك.
    O zaman bile alkışlardan program kesilirdi. Open Subtitles وحتى بعد ذلك كان لها أسلوبها في إيقاف العرض.
    Böyle ciddi bir soruşturmaya rağmen bile, yine bir şey yok. Open Subtitles وحتى بعد هذه التحقيقات المكثفة، لا شئ
    Binlerce yıl sonra bile burası hâlâ Dünya'daki en aktif volkanlardan biri. Open Subtitles وحتى بعد آلاف السنين، ما تزال واحدة من أكثر البراكين نشاطاً في العالم.
    Haftalar sonra bile, ağrı dinmemişti. Open Subtitles وحتى بعد أسابيع, لم يستطع أن يتخلص من ألمه.
    Ölümünden sonra bile gerçek isim asla açıklanmamıştır. Open Subtitles وحتى بعد موتها بقي اسمها موجودا في ألمانيا
    Ölümünden sonra bile gerçek ismi asla açıklanmamıştır. Open Subtitles وحتى بعد موتها بقي اسمها موجودا في ألمانيا
    Okey, hatta hamile kaldıktan sonra bile devam edebiliriz. Open Subtitles موافق وحتى بعد أن أحمل علينا أن نواصل المحاولة
    Ve sizin üstün önerinizden sonra bile tıkandım. Open Subtitles وحتى بعد توصيتك الفائقة التميز فأنا مشوشة
    Kaçtıktan sonra bile beni öldürmeye çalışacağını düşündüm. Open Subtitles وحتى بعد أنّ فررت، أعتقد أنّه حاول قتليّ.
    Bundan sonra bile kocanızın aklanması garanti değil. Open Subtitles وحتى بعد ذلك .. ليست مضمونة أن زوجك يحصل على شيت نظيفة.
    İnsan onca yıldan sonra bile karşısına çıktığında babasını tanıyabilmeli. Open Subtitles وحتى بعد كل هذه السنوات فعلى الرجل تعرف والده حينما يقف قبالته
    Ve tüm bunlardan sonra bile kızdan bir isim alamadınız mı? Open Subtitles وحتى بعد كل ذلك، لم تعرف حتى اسم الفتاة؟
    Kolayca üstünlük kurabileceği kurbanlar seçti, tutuklandıktan sonra bile kontrol sağlamak için bilgi vermedi. Open Subtitles ذلك صحيح أعني، أنها اختارت ضحايا يمكن السيطره عليهم بسهولة، وحتى بعد إلقاء القبض عليها،
    O kadar isyandan ve Christopher Komisyonun'dan sonra bile LAPD anlayışı hiç değişmedi. Open Subtitles حتى بعد أحداث الشغب، وحتى بعد وجود اللجنة المستقلة، ثقافة شرطة لوس أنجلوس لم تتغيّر.
    Bu sebeple, örneğin araba alırken seçtikten sonra bile arabalar hakkında durmadan incelemeler okuyoruz, doğru seçimi yaptığımıza kendimizi ikna etmek istermişiz gibi. TED إذًا وبسبب ذلك نحن وحتى بعد أخذِنا القرار بشراء سيارة مثلًا لا نتوقف عن قراءة المقالات النقدية عن السيارات كما لو كنّا مازلنا بحاجة إلى إقناع أنفسنا بأننا قد قمنا بالخيار الصحيح
    Ama o zaman bile tek bir tanrı gölgede kalır: Open Subtitles قبل إختراق الحرم وحتى بعد ذلك, إله واحد يبقى في الظل
    Hatta Todor Efendi'nin pansiyonuna telefon edip kadının yıllar sonra hâlâ bizi beklediğini öğrendiğimiz zaman bile benimle gelmediler. Open Subtitles وحتى بعد سنوات، عندما اتصلنا بفندق السيد تودور وعلمنا أن المرأة ما تزال حيّة وما تزال تنتظرنا، فإنهم لم يأتوا معي، إما لأن الإرهاق أصابهم
    Böyle ciddi bir soruşturmaya rağmen bile, yine bir şey yok. Open Subtitles وحتى بعد هذه التحقيقات المكثفة، لا شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more