Ayrıldıktan sonra bile hergün ona yemek pişirmeye gitti. | Open Subtitles | وحتى بعد أن تبعثروا إنه تأتي كل يوم لتحضر العشاء |
Hasattan sonra bile saçılmış tahıllarla beslenirler. | Open Subtitles | وحتى بعد الحصاد .. مازالت هناك حبوب مبعثره يتغذوا عليها |
Daha sonra kendi gözlerimle gördükten sonra bile hala inanmıyorum. | Open Subtitles | وحتى بعد أن رأيت ذلك بنفسي ، ما زلت لا اصدق ذلك. |
O zaman bile alkışlardan program kesilirdi. | Open Subtitles | وحتى بعد ذلك كان لها أسلوبها في إيقاف العرض. |
Böyle ciddi bir soruşturmaya rağmen bile, yine bir şey yok. | Open Subtitles | وحتى بعد هذه التحقيقات المكثفة، لا شئ |
Binlerce yıl sonra bile burası hâlâ Dünya'daki en aktif volkanlardan biri. | Open Subtitles | وحتى بعد آلاف السنين، ما تزال واحدة من أكثر البراكين نشاطاً في العالم. |
Haftalar sonra bile, ağrı dinmemişti. | Open Subtitles | وحتى بعد أسابيع, لم يستطع أن يتخلص من ألمه. |
Ölümünden sonra bile gerçek isim asla açıklanmamıştır. | Open Subtitles | وحتى بعد موتها بقي اسمها موجودا في ألمانيا |
Ölümünden sonra bile gerçek ismi asla açıklanmamıştır. | Open Subtitles | وحتى بعد موتها بقي اسمها موجودا في ألمانيا |
Okey, hatta hamile kaldıktan sonra bile devam edebiliriz. | Open Subtitles | موافق وحتى بعد أن أحمل علينا أن نواصل المحاولة |
Ve sizin üstün önerinizden sonra bile tıkandım. | Open Subtitles | وحتى بعد توصيتك الفائقة التميز فأنا مشوشة |
Kaçtıktan sonra bile beni öldürmeye çalışacağını düşündüm. | Open Subtitles | وحتى بعد أنّ فررت، أعتقد أنّه حاول قتليّ. |
Bundan sonra bile kocanızın aklanması garanti değil. | Open Subtitles | وحتى بعد ذلك .. ليست مضمونة أن زوجك يحصل على شيت نظيفة. |
İnsan onca yıldan sonra bile karşısına çıktığında babasını tanıyabilmeli. | Open Subtitles | وحتى بعد كل هذه السنوات فعلى الرجل تعرف والده حينما يقف قبالته |
Ve tüm bunlardan sonra bile kızdan bir isim alamadınız mı? | Open Subtitles | وحتى بعد كل ذلك، لم تعرف حتى اسم الفتاة؟ |
Kolayca üstünlük kurabileceği kurbanlar seçti, tutuklandıktan sonra bile kontrol sağlamak için bilgi vermedi. | Open Subtitles | ذلك صحيح أعني، أنها اختارت ضحايا يمكن السيطره عليهم بسهولة، وحتى بعد إلقاء القبض عليها، |
O kadar isyandan ve Christopher Komisyonun'dan sonra bile LAPD anlayışı hiç değişmedi. | Open Subtitles | حتى بعد أحداث الشغب، وحتى بعد وجود اللجنة المستقلة، ثقافة شرطة لوس أنجلوس لم تتغيّر. |
Bu sebeple, örneğin araba alırken seçtikten sonra bile arabalar hakkında durmadan incelemeler okuyoruz, doğru seçimi yaptığımıza kendimizi ikna etmek istermişiz gibi. | TED | إذًا وبسبب ذلك نحن وحتى بعد أخذِنا القرار بشراء سيارة مثلًا لا نتوقف عن قراءة المقالات النقدية عن السيارات كما لو كنّا مازلنا بحاجة إلى إقناع أنفسنا بأننا قد قمنا بالخيار الصحيح |
Ama o zaman bile tek bir tanrı gölgede kalır: | Open Subtitles | قبل إختراق الحرم وحتى بعد ذلك, إله واحد يبقى في الظل |
Hatta Todor Efendi'nin pansiyonuna telefon edip kadının yıllar sonra hâlâ bizi beklediğini öğrendiğimiz zaman bile benimle gelmediler. | Open Subtitles | وحتى بعد سنوات، عندما اتصلنا بفندق السيد تودور وعلمنا أن المرأة ما تزال حيّة وما تزال تنتظرنا، فإنهم لم يأتوا معي، إما لأن الإرهاق أصابهم |
Böyle ciddi bir soruşturmaya rağmen bile, yine bir şey yok. | Open Subtitles | وحتى بعد هذه التحقيقات المكثفة، لا شئ |