O zamana dek birisi size birşey sorduğunda "Avukatımla konuşun" diyeceksiniz. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين اي شخص يسالك سؤالا قل له : " تحدث مع المحامي" |
O zamana dek çalışma izni almalısınız. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين ستحتاج اذن بالعمل |
Onları sökeceğiz. - O zamana dek de, kimse harekete geçmesin. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين لا أحد يرد الفعل |
Ve o zamana kadar... onları kurnazca böleceğiz. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين ... 0 سنعمل على تقسيمهم بطريقة ماكرة |
Ve o zamana kadar... onları kurnazca böleceğiz. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين ... 0 سنعمل على تقسيمهم بطريقة ماكرة |
Dediğim an, çevre yoluna gireceksin. O ana kadar, hızını koru. | Open Subtitles | ستسلك الطريق السريع حينما أخبرك وحتى ذلك الحين أريدك أن تحافظ على سرعتك |
O zamana kadar da kaptan benim, ve kara lekeniz bir işe yaramaz. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين فسأبقى قائدا لكم ولن تساوي البقعة السوداء شيئا |
O zamana dek Jackson'a ağız açmak yok. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين لا نقول أي شيء لـ(جاكسون) |
Ve o zamana kadar, başka hiçbir şey söylemeyeceğim. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين أنا لا أقول أي شيء آخر |
Böyle de devam ederse mahkeme, uzun sürecek demektir. O zamana kadar da burada çok rahatım | Open Subtitles | وربما سيكون هذا وقتا طويلاً، وحتى ذلك الحين انا مستريح هنا |
O zamana kadar da... ..her yarım saatte, bir rehineyi infaz edeceğim. | Open Subtitles | ... وحتى ذلك الحين سأقتل رهينة كل نصف ساعة |