İsobel gittiği zaman bile bazen sana baktığımda hiç tanıyamadığım bir yönünü görüyorum. | Open Subtitles | وحتى عندما رحلت إيزوبيل أحياناً أنظر إليك وأجد جزءً منك لم أعد أعرفه |
O zaman bile bize hiçbir şey bırakmadın. | Open Subtitles | وحتى عندما نجده لا نعثر على شيء |
Field of Dream'de, banka çiftliğe yaptığı yatırımı karşılayamadığı zaman bile ağlamamış birinde hiç işe yaramayacak. | Open Subtitles | بالتأكيد لن تنفع مع رجلٍ . اللذي لم يبكي في ( فيلد دريم ) وحتى عندما فشل البنك |
Cevap hayır olsa bile Cebimde metelik kalmasa bile | Open Subtitles | وحتى عندما كان الجواب "لا" أو عندما كان مالي ينفد |
Cevap hayır olsa bile Cebimde metelik kalmasa bile | Open Subtitles | وحتى عندما كان الجواب "لا" أو عندما كان مالي ينفد |
Şu an New York'tayız ve dava hakkında konuşmadığımız zamanlarda bile başka bir profilci hakkında konuşuyoruz | Open Subtitles | نحن في نيويورك وحتى عندما نكون لا نتحدث عن قضيتنا فينتهي الامر بنا نتحدث عن شخص آخر يعطي الأوصاف |
Ondan nefret ettiğin zaman bile onu seveceksin. | Open Subtitles | وحتى عندما تكرهيها, ستحبيها |
Bu hafta, merak edip de baktığınız her hafta gibi, her ülkede birbirini öldürmeye çalışan insanlar göreceksiniz, böyle olmadığı zamanlarda bile, aralarında bir çekişme var, her biri diğerini geçmeye çalışıyor. | TED | هذا الأسبوع، كأي أسبوع سترى، ستجد أشخاصا يحاولون قتل بعضهم من بلد لآخر، وحتى عندما لا يحدث ذلك، تبقى المنافسة بين الدول، كل دولة تحاول أن تطلق الرمح على الأخرى. |
(Alkış) Hırslı olduğumuz zamanlarda bile, bir işe yüklendiğimizde bile, üzerimize biçilen bu kusursuzluk, kariyerimizde daha az risk almamıza neden oluyor. | TED | (تصفيق) وحتى عندما نكون طموحات، حتى عندما نثابر، فإن تلك التنشئة الاجتماعية من الكمال قد كانت سببا في اتخاذنا مخاطر أقل في عملنا. |