Ve genç erkek dışarıda hayatın tadını çıkartırken... ..yaşlı anne babasını evde yalnız bıraktı. | Open Subtitles | هذا الشاب يستمتع في الخارج.. تاركاً والديه المسنين وحيدين في المنزل |
Eğer benim hatalı olduğumu düşünen herkesi kovsaydım siz ve ben balo salonunda yalnız kalırdık. | Open Subtitles | إذا نفيتُ كل شخص لا يوافقني الرأي سنبقى أنا وأنتَ وحيدين في صالة الرقص |
Peter ve benim yalnız halledebileceğimize güvenmedin mi? | Open Subtitles | انت لا تثق فيني وفي بيتير. وحيدين في هاذاة الفضية |
Bu zorlu yolda yalnız yürümemiz gerektiğini söyleriz kendimize. | Open Subtitles | نحدِث أنفسنا قائلين أن علينا المسّير وحيدين في هذا الطريق الشاق |
Onları mezarlıkta nasıl yalnız bırakırız? | Open Subtitles | هل نتركهم هنا وحيدين في المقبرة |
yalnız başımıza karanlıkta ölürüz frengiden. | Open Subtitles | نموت وحيدين في الظلام من الزهري، والسل |
Eskiden evlerinde yalnız başına oturup böceklere bakarak mastürbasyon yapan veya tost makinesine aşık olan, dışlanmış ve üzgün hisseden tuhaf tipler vardı. | Open Subtitles | اترين, كانوا غريبوا الأطوار هؤلاء يجلسون وحيدين في منازلهم يستمنون للحشرات أو يقعون في الحب مع محمصتهم ويشعرون بالغرابه والحزن |
Evrende yalnız olmadığımızın farkına varmıştık ve yakında daha fazla göçmen alacağımızı anlamıştık. | Open Subtitles | أدركنا بأننا لسنا وحيدين في الكون و ربما قريباً ياتوا المزيد... المهاجرين. |
Evet, yani, kim düşünürdü ki, sen ve benim hayat denizinde iki yalnız tekne gibi uzaklaşacağımızı? | Open Subtitles | من خطر له أنّ طريقينا سيفترقان... مثل قاربين وحيدين في بحر الحياة؟ ... |
yalnız olmayacaksınız. Teşekkür ederim. (Alkışlar) (Alkışlar) | TED | لن تكونوا وحيدين في ذلك. شكراً. (تصفيق) (تصفيق) |
Evrende yalnız değilizdir. | Open Subtitles | لن نكون وحيدين في الكون |
İkimiz limuzininde yalnız mıyız? | Open Subtitles | نحن الإثنان وحيدين في سيارتك |
Çocuklar burada yalnız değiliz. | Open Subtitles | رفاق... نحن لسنا وحيدين في هذا |
Sen bırakıp gezerken Castor ve Leda'yı yalnız başlarına bir fanusun içinde! | Open Subtitles | (بينما تركت (ليدا) و (كاستور وحيدين في محميّة لعينة |