"وخبراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzmanları
        
    • uzmanlar
        
    Burdaki Epidemiyoloji uzmanları size bunun Amerika'da bir yıl içinde bu hastalığa yakalananların sayısının yarısı olduğunu söyleyecektir. TED وخبراء الاوبئة سوف يقولون لك ان هؤلاء ال300 شخص هم نصف من يصابون بنفس مرضي كل عام في الولايات المتحدة الامريكية
    Bazı diplomatlar, şehir uzmanları ve konuyla ilgili diğer uzmanlar 21. yüzyılın güvenliğini şekillendirecek 40 ila 50 arası kırılgan şehir olduğunu söylüyorlar. TED الآن، بعض الدبلوماسيين ومختصو وخبراء التنمية، يتحدثون عن 40 إلى 50 ولاية هشة ستؤثر على الأمن في القرن 21.
    Burada başta yapay zeka uzmanları ve veri bilimciler olmak üzere ne düşündüğünüzü biliyorum. TED أعرفُ ما يفكرُ فيه الكثير منكم يا رفاق، خاصةً علماء البيانات وخبراء الذكاء الاصطناعي هنا.
    Çünkü kısmen, rahim kasılmalarını izlemek için ona bu ağır kemerleri takacak teknisyen ve uzmanlar gerekmekte. TED وجزء من هذا لأن ذلك يتطلب فنيين وخبراء ليضعوا هذه الأحزمة المشدودة حولها ليراقبوا تقلصات الرحم.
    Yüzlerce rötuş görevlisi, ışıklandırma ve makyaj uzmanları vardı. TED كان هناك العشرات من الفنيين وخبراء الإضاءة وخبراء التجميل
    Çevreciler, küresel sağlık uzmanları ve hayvan hakları aktivistleri 50 yıldır insanlara daha az et tüketmeleri için yalvarıyor. TED لمدة 50 عامًا، وعلماء البيئة وخبراء الصحة العالمية وانصار الرفق بالحيوان يتوسلون الناس بأكل لحوم أقل.
    Ayrıca metallurji uzmanları penetre edilemez bir gövdesi olduğunu keşfettiler.. Open Subtitles وخبراء المعتدن قد وجدته هيئة ضخمة منيعة.
    Bunlar Katar istatistik kurumunun uzmanları, ve en önemli etkenlerin şunlar olduğunu söylüyorlar: "İlk evlenme yaşının yükselmesi, Katarlı kadınların eğitim seviyelerinin artması ve daha fazla kadının iş hayatına katılması." TED هؤلاء هم علماء وخبراء في الجهات الحكومية في قطر، ويقولون أن أهم العوامل هي: "زيادة سن الزواج الأول، زيادة المستوى التعليمي للمرأة القطرية ودمج المزيد من النساء في القوة العاملة ".
    Karşınıza antropologlar, psikiyatrlar, partikül ve kan uzmanları çıkaracaklar. Open Subtitles لديهم علماء بعلم الإنسان ... وأطباء نفسانيون وخبراء جسيمات .... وخبراء دم
    Bu noktada, bu yaz, herkes -- bilim insanları, spor bilimcileri, dayanıklılık uzmanları, nörologlar, benim ekibim, Bonnie -- bunun imkansız olduğunu söylediler. TED وفي هذه النقطة، بحلول فصل الصيف، الجميع-- العلماء وعلماء الرياضة وخبراء التحمل وأطباء الأعصاب وفريقي الخاص، بوني -- قالوا بأن ذلك مستحيل.
    Bizler şimdi kitabı yayımlanmış yazarlarız, gençlik programı yapan insanlarız, travma uzmanları ve silahlı şiddeti önleme avukatlarıyız ve TED konuşmacılarıyız, -- (Gülüşmeler) ve iyi babalarız. TED نحن الأن كتاب لهم مطبوعات ومطوري برامج للشباب وخبراء صدمات ودعاة لمنع عنف السلاح، ومتحدثي TED و -- (ضحك) وأباء جيدون.
    Daha önce üç aylık rapor hazırmalamak için günlerce vakit harcayan sağlık çalışanları şimdi aynı raporları birkaç dakika içinde hazırlıyor ve dünyanın dört bir yanından sağlık uzmanları bunu nasıl yaptığımızı öğrenmek için Malavi'ye geliyor. TED الآن، عمال الرعاية الصحية الذين كانوا يقضون أياماً وهم يحصرون ويعدون التقارير الربعية أصبحوا يصدرون نفس التقارير خلال دقائق، وخبراء الرعاية الصحية من جميع أنحاء العالم أصبحوا يأتون إلى ملاوي ليتعلموا كيف فعلنا ذلك.
    Ve esrar uzmanları. Open Subtitles وخبراء لحشيش القنبِ.
    Askerler, diplomatlar, uzmanlar, siyasi danışmanlar ve gazeteciler... Open Subtitles جنود ودبلوماسيون وخبراء ومستشارون سياسيون، وصحفيون
    Pentagon'daki uzmanlar türünü belirleyemedi. Open Subtitles وخبراء وزارة الدافاع .لم يتمكنوا من تحديد مصدرها
    Taşı bir tarafıma koydum ve küresel ekonomimizin nasıl işlediğini anlamak için yöneticiler, uzmanlar, bilim adamları, ekonomistlerle konuşarak yeni bir öğrenme macerasına çıktım. TED وضعته جانبا وبدأت رحلةً جديدة ً من التعلم، تحدثتُ مع رؤساء تنفيذين وخبراء وعلماء وخبراء اقتصاديين لأفهم كيف يعمل إقتصادنا العالمي.
    Dedektif ve uzmanlar şu sıralarda delilleri inceleyerek Tom Haviland'ın aleyhinde bir dosya hazırlıyorlar. Open Subtitles المخبرون وخبراء forensics يُدقّقُ في الدليلِ a هذه الساعةِ، يَجْعلُ حالتَهم ضدّ الممثلِ توم هافيلند.
    Aynı zamanda işkencede uzmanlar. Open Subtitles وخبراء فى التعذيب أيضآ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more