"وخدمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hizmet
        
    • servisi
        
    • servis
        
    • Hizmetleri
        
    • ve birinci sınıf
        
    Şimdi elimdeki tüm güçle korumaya ve hizmet etmeye devam edeceğim. Open Subtitles لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات.
    Şimdi müşterilerin bu tarafa müşterilere hizmet sunanlar bu tarafa geçmesini istiyorum. Open Subtitles . أريد العملاء على هذه الجهة . وخدمة العملاء على هذه الجهة
    Ünlü psikolog Martin Seligman'e göre anlam, kendinin ötesinde ki bir şeye hizmet etmekten ve ait olmaktan ve içindeki en iyiyi geliştirmekten geliyor. TED عالم النفس الشهير مارتن سيليغمان يقول مغزى الحياة يأتي من الأنتماء لشيءٍ وخدمة شيءٍ غير نفسك ومن تطوير أفضل ما لديك.
    ve siz sizin partiniz devam ettiğinden bu mesajı aldınız, oda servisi, bira, dalış dersleri. Open Subtitles انت ومجموعتك الغبية تطلبون المساج وخدمة الغرف ,هذا مكلف
    Oda servisi bana ekmek tatlısı ayıracak. Open Subtitles وخدمة الغرف سيحتفظون لي ببعض الخبز والحلوى
    Fakat o, çocuklara öğretmekle müşterilere servis yapmanın aynı şey olduğunu söyledi. Open Subtitles فقال لي .. ان تدريس الاطفال وخدمة الزبائن أمرين متشابهين
    Yatağım toplanıyor, çamaşırlarım yıkanıyor, kahvaltım verandada şef tarafından servis ediliyor. Open Subtitles الشراشف تتغير ، والملابس تغسل ، ويعد لي الإفطار ، وخدمة الخادم
    Üreticilerinizin ve dağıtımcılarınızın tümüne düşük maliyetli sigorta düşük faizli başlangıç kredisi, para aklama Hizmetleri sunuyoruz. Open Subtitles إننا نوفر تأميناً بأقل النفقات، وقروضاً بفوائد زهيدة للغاية. وخدمة غسيل الأموال لكل منتجيكم وموزعيكم.
    O zaman hayatımı Tanrıya hizmet ve başkalarına yardıma adamaya karar verdim. Open Subtitles ومن هنا قررت ان أُكرس حياتي للعبادة وخدمة الآخرين
    Sevgiye huzurla yaklaşın ve Tanrı'ya hizmet edin. Open Subtitles انتهى القداس، لتصحبكم السلامة في محبة وخدمة الرب.
    Adaletsizlikle savaşacak yanlışları düzeltecek ve tüm insanlığa hizmet edeceğiz. Open Subtitles نحن نتطلّع لمحاربة الظلم، استقامة ما هوّ خاطئ وخدمة البشرية جمعاء
    Yani hizmet edip korumaya elimdeki tüm araçlarla devam edeceğim. Open Subtitles لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات.
    Ve bu şehirdeki saf insanlara hizmet etmek benim için bir onur ve ayrıcalıktır. Open Subtitles وخدمة الحمقاء في هذه المدينة أنه لشرف و شيء مميز
    Benim teklif ettiğim şey ise maaşlı ve şehre daha kapasiteli bir şekilde hizmet etme şeklidir. Open Subtitles والآن ما أعرضه هو فرصة للأجور الشهرية وخدمة المدينة بقابلية إضافية
    Junior'ı kontrol ettim. TV'si var, oda servisi var. Sanki cennette. Open Subtitles تفحصتُ الفتى، تلفاز بخدمة الدفع مقابل المشاهدة وخدمة الغرف، إنّه في الجنة
    FBI ve Kanada İstihbarat servisi ile konuşup Kuzeydoğudaki, eğer profilleri uyuyorsa tüm aşırı sağcı radikallerle, milislerle, nefret gruplarıyla, kapitone çevrelerle ilgili dosyaların gönderilmesini isteyeceğim. Open Subtitles سأخبر الفدراليين وخدمة الاستخبارات الكندية وسأرسل كل ملفات المنظمة اليمينية المتطرفة
    Ayrıca bedave telefon servisi. Tek çubukla idare edemiyoruz. Open Subtitles .وخدمة هاتف مجانية .إننا نملك أشارة ضعيفة جداً
    Veritabanında kontrol ettiğimizde iki kahve dükkanı, bir fırın bir şaraphane ve birinci sınıf bir eskort servis bulduk. Open Subtitles أدخلناه داخل قاعدة البيانات وحصلنا على زوج من المقاهي والمخابز و مصنع خمر وخدمة مرافقة للطبقة العالية
    İçki doldurmak, servis etmek, teşekkür etmek... Open Subtitles مشروبات وخدمة وشكرا
    Los Angeles İtfaiyesi ve Orman Hizmetleri'nin yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles إدارة المطافىء وخدمة الغابات يحتاجون لمُساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more