"وخسرت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybettim
        
    • kaybettin
        
    • kaybetti
        
    • kaybedersem
        
    • kaybetmiş
        
    • kaybedersen
        
    • verdim
        
    Her şeyimi kaybettim, bir sonraki yemeğimi ne zaman yiyeceğimi bilmiyordum. Open Subtitles وخسرت كل شيء لم أعلم من أين كانت وجبتي الثانيه تأتي
    Ama günde 3000 kalori tüketiyordum ve bunu günde 2000 kaloriye düşürdüm ve kilolar gitti. Haftada yarım kilo kaybettim aşağı yukarı 40 hafta boyunca. TED لكنني كنت آكل 3,000 سعرة حرارية في اليوم، وقلصتها إلى 2,000 سعرة حرارية في اليوم، وخسرت الوزن. خسرت حوالي رطلا في الأسبوع لحوالي 40 أسبوعاً.
    Bakın, kendim de polis şiddeti yaşadım, bir çocukluk arkadaşımı, Alonzo Ashley'i polis şiddeti nedeniyle kaybettim. Konu hakkında, az da olsa söyleyecek bir şeylerim vardı. TED كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة وخسرت صديق الطفولة، الونزو آشلي، بيد الشرطة، لدي شيء صغير لأقوله حول هذا الموضوع
    İki ameliyat geçirdin ve çokça kan kaybettin. Open Subtitles لقد قمت بعمليتان جراحيتان وخسرت الكثير من الدماء
    Tüm paramızla bahise girdin, kaybettin, ve tek kelime etmeden gidiyor muydun. Open Subtitles لقد راهنت بكل مالنا وخسرت وأردت الهروب بدون ولا كلمة
    Şehir imalatçıyı dava etti ve kaybetti. Open Subtitles البلدة قاضت شركة السلاح وخسرت البلدة أفلست البلدة
    Ayrıca, seninle evlenip de seçimi kaybedersem feci olmaz mı? Open Subtitles بالإضافة، ألن يكون سيئاً لو تزوجنا وخسرت بالإنتخابات؟
    Ama okuldaki kulüplerdeki kızlar, birisinin bunu denemesi gerektiğine karar verdiler, biz de kibrit çöpü çektik, ben kaybettim. Open Subtitles قررن أن على إحدانا أن تُجرّب هذا الأمر فقمن بالاقتراع وخسرت
    Mahkemede temyizim vardı. Yine kaybettim. Open Subtitles لكني كنت في المحكمة لحضور جلسة استئناف واستماع , وخسرت مجدداً
    Hayır, borsada borsada minik bir düşüş yaşandı ve 13 milyon dolar kaybettim. Open Subtitles كلا , حدث هبوط بسيط بالسوق وخسرت 13 مليون دولار
    İyi bir eş kötü bir sevgili bana borç para veren ya da iyilik yapan herkesin saygısını kaybettim. Open Subtitles خسرت زوجة صالحة وصديقة سيئة وخسرت احترام أي شخص حاول إقراضي المال أو إسداء خدمة إليّ
    Her şeyi yatırdım ve kaybettim. Kendimle gurur duymuyorum. Open Subtitles وراهنت بالمال ، وخسرت لأني لم انفذ المطلوب مني
    Düzinelerce servet kazandım ve kaybettim, pek çok adam öldürdüm ve sadece bir kadını sevdim öyle bir tutku ile ki senin gibi bir sinek bunu asla anlamaya başlayamaz. Open Subtitles لقد ربحت وخسرت مجموعة من الثروات قتلت العديد من الرجال و احببت امرأة واحدة
    Aynı günde düğünümü kaçırdım, işimi kaybettim, bir dul oldum. Bir bakıma. Open Subtitles لقد فوتّ زفافي وخسرت وظيفتي وصرت أرملة في نفس اليوم ..
    Yatırımlarımı duygusal olarak yaptım ve milyonlar kaybettim. Open Subtitles استثمرت عن طريق الأحاسيس, وخسرت الملايين
    Sadece arkadaşlığımı değil, güvenimi de kaybettin. Saygımı kaybettin. Open Subtitles لم تخسر صداقتي وحسب، بل وخسرت ثقتي واحترامي.
    3 hafta önce bir açık arttırmaya katıldın ve kaybettin. Open Subtitles قبل ثلاثة أسابيع، قمتَ بالمُزايدة عليها في مزاد وخسرت.
    — Ve işini kaybettin. — Hayır, ondan önce işimi kaybettim. Open Subtitles ــ وخسرت وظيفتك ــ كلا، خسرتها قبل ذلك
    Büyük bir iyilik. Arkadaşım dolandırıldı ve çok para kaybetti. Open Subtitles معروف كبير، أحتيل على صديقتي بسهولة في عملية خداع وخسرت المال الكثير
    Eğer savaşır da kaybedersem, asıl o zaman kimsen kalmayacak. Open Subtitles لأنّي إذا قاتلت وخسرت سأعرف حينها أنّه لن يبقى لك أحد
    Karnının sol bölgesinden vurulmuş ve çok kan kaybetmiş. Open Subtitles لقد أْصيبت في الجانب الأيسر من بطنها وخسرت الكثير من الدماء
    Ama buna devam edip, kaybedersen seni temin ederim, parlak işin seni beklemiyor olacak. Open Subtitles ...لكن إذا تابعت مع هذا وخسرت ...أضمن لك أن عملك الجديد اللامع لن يكون في إنتظارك
    Erkek arkadaşımı aldattım ve bekaretimi doğru düzgün tanımadığım herhangi birine verdim. Open Subtitles لقد خنت صديقي الحميم وخسرت عذريتي على شاب عشوائي لا أعرفه تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more