"ودقيقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hassas ve
        
    • titiz
        
    • ve hatasızlar
        
    • ve doğru bir
        
    Küba saldırısı, Birleşik Devletlere hayli hassas ve zorlu bir durum yarattı. Open Subtitles غزو كوبا، .. خلق ظروف صعبة ودقيقة جداً للولايات المتحدة
    Böylelikle hareketlerin inanıImaz bir biçimde hassas ve gerçeğe yakın olacak. Open Subtitles لهذا الحركات حية جدا ودقيقة
    Böylelikle hareketlerin inanılmaz bir biçimde hassas ve gerçeğe yakın olacak. Open Subtitles لهذا الحركات حية جدا ودقيقة
    Sadist olduğu kesin. Gördüğümüz kadarıyla, günlükleri çok titiz ve görsel detaylarla dolu. Open Subtitles إنه مجرم سادي بالتأكيد بناءً على ما رأيناه يومياته تصويرية ودقيقة
    Dikkatli, titiz ve adil bir teftiş yürütüyoruz. Open Subtitles نحن نجري مراجعة حذرة ودقيقة للأحداث.
    Hızlı ve hatasızlar, birden fazla savaş başlığı içeriyorlar. Open Subtitles إنها سريعة ودقيقة ويمكنها حمل عدة رؤوس
    Hayır, ama hızlı ve hatasızlar. Open Subtitles لا، ولكنها سريعة ودقيقة
    Ama sorun şu: Görmeyen bir insana nasıl yeterince hızlı ve doğru bir şekilde bilgileri ve talimatları iletebiliriz ki arabayı sürebilsin? TED لكن المشكلة هي : كيف ننقل هذه المعلومات والإرشادات إلى شخص لا يرى بسرعة كافية ودقيقة بما فيه الكفاية حتى يتمكن من قيادة السيارة؟
    Biz, bir grup bilim insanı ve teknoloji uzmanıyız. Şili'den, Panama'dan, Meksika'dan, İsrail'den ve Yunanistan'dan bir araya geldik ve son bilimsel keşiflere dayanarak birçok kanser çeşidini çok erken safhalarda kan tahlili ile teşhis etmek için güvenilir ve doğru bir yol bulduğumuza inanıyoruz. TED نحن فريق من العلماء والتقنيين من تشيلي وبناما والمكسيك وإسرائيل واليونان، ونعتقد أنه بناء على الاكتشافات العلمية الأخيرة بأننا وجدنا طريقة موثوقة ودقيقة للكشف عن أنواع عديدة من السرطان في المراحل المبكرة من عينة الدم.
    Dikkatli, titiz ve adil bir teftiş yürütüyoruz. Open Subtitles نحن نجري مراجعة حذرة ودقيقة للأحداث.
    Özenli, akıllı, titiz. Open Subtitles الضميري، ذكي ودقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more